New American Standard Bible (©1995) Destroy them in wrath, destroy them that they may be no more; That men may know that God rules in Jacob To the ends of the earth. Selah.Psalm 59:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν ὀργῇ συντελείας καὶ οὐ μὴ ὑπάρξωσιν καὶ γνώσονται ὅτι ὁ θεὸς δεσπόζει τοῦ ιακωβ τῶν περάτων τῆς γῆς διάψαλμα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (58-15) et convertantur ad vesperam et latrent ut canis et circumeant civitatem ................................................................................ Salmos 59:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Acába los en tu furor, acába los, para que ya no existan; para que los hombres sepan que Dios gobierna en Jacob, hasta los confines de la tierra. Selah ................................................................................ Psalm 59:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Vertilge sie ohne alle Gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß Gott Herrscher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela.) ................................................................................ Psaume 59:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu'ils ne soient plus! Qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu'aux extrémités de la terre! -Pause. ................................................................................ 詩 篇 59:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 发 怒 , 使 他 们 消 灭 , 以 致 归 於 无 有 , 叫 他 们 知 道 神 在 雅 各 中 间 掌 权 , 直 到 地 极 。 ( 细 拉 ) ................................................................................ King James Bible Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah. American King James Version Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God rules in Jacob to the ends of the earth. Selah. American Standard Version Consume them in wrath, consume them, so that they shall be no more: And let them know that God ruleth in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah Bible in Basic English Put an end to them in your wrath, put an end to them, so that they may not be seen again; let them see that God is ruling in Jacob and to the ends of the earth. (Selah.) Douay-Rheims Bible when they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth. Darby Bible Translation Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah. English Revised Version Consume them in wrath, consume them, that they be no more: and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah GOD'S WORD® Translation (©1995) Destroy them in your rage. Destroy them until not one of them is left. Then they will know that God rules Jacob to the ends of the earth. Selah Webster's Bible Translation Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob to the ends of the earth. Selah. World English Bible Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the ends of the earth. Selah. Young's Literal Translation Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. Selah. ................................................................................ 詩 篇 59:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 發 怒 , 使 他 們 消 滅 , 以 致 歸 於 無 有 , 叫 他 們 知 道 神 在 雅 各 中 間 掌 權 , 直 到 地 極 。 ( 細 拉 ) ................................................................................ Psaume 59:13 French: Darby ................................................................................ Consume-les en ta fureur, consume-les, et qu'ils ne soient plus, et qu'ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu'aux bouts de la terre. Sélah. ................................................................................ Psaume 59:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Consume-les avec fureur, consume-[les] de sorte qu'ils ne soient plus; et qu'on sache que Dieu domine en Jacob, [et] jusqu'aux bouts de la terre; Sélah. ................................................................................ Psaume 59:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Consume-les avec fureur, consume-les et qu'ils ne soient plus; et qu'on sache que Dieu règne en Jacob et jusqu'aux extrémités de la terre. (Sélah. ) ................................................................................ Psalm 59:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihre Lehre ist eitel Sünde, und verharren in ihrer Hoffart und predigen eitel Fluchen und Widersprechen. ................................................................................ Psalm 59:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mache ein Ende im Grimm, mache ein Ende, daß sie nicht mehr seien, und erkennen, (O
. seien; damit sie erkennen) daß Gott in Jakob herrscht bis an die Enden der Erde! (Sela.) | Psalmet 59:13 Albanian ................................................................................ Asgjesoji në zemërimin tënd, asgjesoji dhe mos qofshin më; dhe le të dinë që Perëndia mbretëron te Jakobi dhe deri në kufijtë e tokës. (Sela) ................................................................................ Псалми 59:13 Bulgarian ................................................................................ Довърши [ги] с гняв, довърши [ги] да ги няма вече, И нека се научат, че Бог господарува в Якова [И] до краищата на земята. (Села). ................................................................................ Psalm 59:13 Croatian Bible ................................................................................ Istrijebi ih u gnjevu, istrijebi da nestanu, nek' se zna da Bog vlada u Jakovu i do nakraj zemlje! ................................................................................ Žalmů 59:13 Czech BKR ................................................................................ Zahlaď v prchlivosti, zahlaď je, ať jich není, ať poznají, že Bůh panuje v Jákobovi i do končin země. Sélah. ................................................................................ Salme 59:13 Danish ................................................................................ udryd dem i Vrede, gør Ende på dem, så man kan kende til Jordens Ender, at Gud er Hersker i Jakob! - Sela. ................................................................................ Psalmen 59:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verteer hen in grimmigheid; verteer hen, dat zij er niet zijn, en laat hen weten, dat God heerser is in Jakob, ja, tot aan de einden der aarde. Sela. ................................................................................ Zsoltárok 59:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Veszítsd el õket búsulásodban, veszítsd el õket, hogy ne legyenek; és tudják meg, hogy Isten uralkodik a Jákób fölött, mind a földnek határáig. Szela. ................................................................................ La psalmaro 59:13 Esperanto ................................................................................ Ekstermu ilin en kolerego, ekstermu, ke ili ne plu ekzistu; Kaj ili eksciu, ke Dio regas cxe Jakob, GXis la limoj de la mondo. Sela. ................................................................................ PSALMIT 59:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pyyhi heitä pois vihassas, pyyhi heitä pois, ettei he olisikaan; että he ymmärtäisivät sen, että Jumala hallitsee Jakobissa, hamaan maailman ääriin asti, Sela! ................................................................................ PSALMIT 59:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H59:14) Hävitä heidät vihassasi, hävitä olemattomiin, ja tietäkööt he, että Jumala hallitsee Jaakobissa, maan ääriin saakka. Sela. ................................................................................ Psalm 59:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν οργη συντελειας και ου μη υπαρξωσιν και γνωσονται οτι ο θεος δεσποζει του ιακωβ των περατων της γης διαψαλμα ................................................................................ Psalm 59:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en orgē sunteleias kai ou mē uparxōsin kai gnōsontai oti o theos despozei tou iakōb tōn peratōn tēs gēs diapsalma en orgE sunteleias kai ou mE uparxOsin kai gnOsontai oti o theos despozei tou iakOb tOn peratOn tEs gEs diapsalma ................................................................................ Sòm 59:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ (59:14) Lè ou an kòlè, fini ak yo. Fini ak yo nèt, fè yo disparèt. Fè tout moun konnen se Bondye k'ap gouvènen nan peyi Jakòb la. Se li k'ap gouvènen toupatou sou latè.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 59:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ افن بحنق افن ولا يكونوا وليعلموا ان الله متسلط في يعقوب الى اقاصي الارض. سلاه. ................................................................................ תהילים 59:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי־אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃ ................................................................................ תהילים 59:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כַּלֵּ֥ה בְחֵמָה֮ כַּלֵּ֪ה וְֽאֵ֫ינֵ֥מֹו וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אֱ֭לֹהִים מֹשֵׁ֣ל בְּיַעֲקֹ֑ב לְאַפְסֵ֖י הָאָ֣רֶץ סֶֽלָה׃ ................................................................................ תהילים 59:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי־אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃ ................................................................................ תהילים 59:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כַּלֵּה בְחֵמָה כַּלֵּה וְאֵינֵמֹו וְיֵדְעוּ כִּי־אֱלֹהִים מֹשֵׁל בְּיַעֲקֹב לְאַפְסֵי הָאָרֶץ סֶלָה׃ ................................................................................ תהילים 59:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד כלה בחמה כלה ואינמו וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה ................................................................................ תהילים 59:13 Hebrew Bible ................................................................................ כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃ | Salmi 59:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Distruggili nel tuo furore, distruggili sì che non siano più: e si conoscerà fino alle estremità della terra che Dio signoreggia su Giacobbe. Sela. ................................................................................ MAZMUR 59:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hanguskanlah mereka itu dengan nyala murka-Mu; habiskanlah mereka itu sehingga mereka itu tiada lagi, supaya diketahuinya bahwa Allah itulah yang dipertuhan dalam Yakub dan sampai kepada segala ujung bumipun. -- Selah. ................................................................................ 시편 59:13 Korean ................................................................................ 진노하심으로 소멸하시되 없기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에 다스리심을 땅끝까지 알게 하소서(셀라) ................................................................................ Psalmynas 59:13 Lithuanian ................................................................................ teiššaukia rūstybę ir juos visai tesunaikina, kad visi žinotų, jog Jokūbo Dievas viešpatauja iki žemės pakraščių. ................................................................................ Psalm 59:13 Maori ................................................................................ Whakamotitia i runga i te riri, kia kahore ai ratou: a kia matau ratou ko te Atua te Kawana o Hakopa puta noa ki nga pito o te whenua. (Hera. ................................................................................ Salmenes 59:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gjør ende på dem i vrede, gjør ende på dem, så de ikke mere er til, og la dem vite at Gud er den som hersker i Jakob inntil jordens ender! Sela. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wytraćże ich w popędliwości, wytrać ich, aż ich nie stanie. Niech poznają, że Bóg panuje w Jakóbie, i po krajach ziemi. Sela. ................................................................................ Salmos 59:13 Portugese Bible ................................................................................ consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra. ................................................................................ Psalmi 59:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nimiceşte -i, în mînia Ta, prăpădeşte -i, ca să nu mai fie! Fă -i să ştie că împărăţeşte Dumnezeu peste Iacov, pînă la marginile pămîntului. - ................................................................................ Псалтирь 59:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (58:14) Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают,что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли. ................................................................................ Псалтирь 59:13 Russian koi8r ................................................................................ (58-14) Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.[] ................................................................................ Salmos 59:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Acábalos en Tu furor, acábalos, para que ya no existan; Para que los hombres sepan que Dios gobierna en Jacob Hasta los confines de la tierra. (Selah) ................................................................................ Salmos 59:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Acábalos con furor, acábalos, y no sean: Y sepan que Dios domina en Jacob Hasta los fines de la tierra. (Selah). ................................................................................ Salmos 59:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Acábalos con furor, acábalos, y no sean; y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah). ................................................................................ Salmos 59:13 Spanish: Modern ................................................................................ Acábalos con furor; acábalos de modo que dejen de existir. Que se sepa que Dios domina en Jacob, hasta los confines de la tierra. (Selah) ................................................................................ Psaltaren 59:13 Swedish (1917) ................................................................................ Förgör dem i vrede, förgör dem, så att de ej mer äro till; och må de förnimma att det är Gud som råder i Jakob, allt intill jordens ändar. Sela. ................................................................................ Psalm 59:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pugnawin mo sila sa poot, pugnawin mo sila, upang sila'y mawala: at ipakilala mo sa kanila na ang Dios ay nagpupuno sa Jacob, hanggang sa mga wakas ng lupa. (Selah) ................................................................................ Mezmurlar 59:13 Turkish ................................................................................ Yok et onları gazabınla, yok et, tükensinler; Bilsinler ki, Tanrının egemenliği Yakup soyundan Yeryüzünün ucuna kadar ulaşır. "iSela ................................................................................ Thi-thieân 59:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xin Chúa hãy nổi giận mà tiêu diệt chúng nó, khá tiêu diệt đi, Hầu cho chúng nó không còn nữa; Hãy cho chúng nó biết rằng Ðức Chúa Trời cai trị nơi Gia-cốp, Cho đến cùng đầu trái đất. ................................................................................ Salmi 59:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Distruggili nel tuo furore; distruggili sì che non sieno più; E sappiano, che Iddio signoreggia in Giacobbe, Anzi fino alle estremità della terra. Sela. ................................................................................ MAZMUR 59:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (59-14) Binasakanlah mereka dalam kemarahan-Mu, ya Allah, binasakanlah mereka sampai habis. Maka setiap orang tahu bahwa Allah memerintah Israel, dan pemerintahan-Nya meluas di seluruh bumi. ................................................................................ MAZMUR 59:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (59-14) habisilah mereka dalam geram, habisilah, sehingga mereka tidak ada lagi, supaya mereka sadar bahwa Allah memerintah di antara keturunan Yakub, sampai ke ujung bumi. SelaConsume .......... Destroy .......... Earth .......... End .......... Ends .......... Fury .......... Jacob .......... Rules .......... Ruleth .......... Ruling .......... Selah .......... Wrath Consume .......... Destroy .......... Earth .......... End .......... Ends .......... Fury .......... Jacob .......... Rules .......... Ruleth .......... Ruling .......... Selah .......... Wrath Alphabetical: are .......... be .......... consume .......... Destroy .......... earth .......... ends .......... God .......... in .......... it .......... Jacob .......... know .......... known .......... may .......... men .......... more .......... no .......... of .......... over .......... rules .......... Selah .......... that .......... the .......... them .......... Then .......... they .......... till .......... to .......... will .......... wrath OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P59 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |