New American Standard Bible (©1995) O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.Psalm 58:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ θεὸς συνέτριψεν τοὺς ὀδόντας αὐτῶν ἐν τῷ στόματι αὐτῶν τὰς μύλας τῶν λεόντων συνέθλασεν κύριος Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (57-8) dissolvantur quasi aquae quae defluent intendet arcum suum donec conterantur ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oh Dios, rompe los dientes de su boca; quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR. ................................................................................ Psalm 58:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen! ................................................................................ Psaume 58:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux! ................................................................................ 詩 篇 58:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 啊 , 求 你 敲 碎 他 们 口 中 的 牙 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 敲 掉 少 壮 狮 子 的 大 牙 ! ................................................................................ King James Bible Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. American King James Version Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. American Standard Version Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah. Bible in Basic English O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord. Douay-Rheims Bible God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions. Darby Bible Translation O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah. English Revised Version Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions' teeth, O LORD. Webster's Bible Translation Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. World English Bible Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh. Young's Literal Translation O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah. ................................................................................ 詩 篇 58:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 啊 , 求 你 敲 碎 他 們 口 中 的 牙 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 敲 掉 少 壯 獅 子 的 大 牙 ! ................................................................................ Psaume 58:6 French: Darby ................................................................................ O Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions. ................................................................................ Psaume 58:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô Dieu, brise-leur les dents dans leur bouche! Eternel, romps les dents mâchelières des lionceaux. ................................................................................ Psaume 58:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, romps les mâchoires des lionceaux! ................................................................................ Psalm 58:6 German: Luther (1545) ................................................................................ daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann. ................................................................................ Psalm 58:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova! | Psalmet 58:6 Albanian ................................................................................ O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve. ................................................................................ Псалми 58:6 Bulgarian ................................................................................ Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове. ................................................................................ Psalm 58:6 Croatian Bible ................................................................................ O Bože, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, čeljusti lavićima! ................................................................................ Žalmů 58:6 Czech BKR ................................................................................ Ó Bože, potři jim zuby v ústech jejich, střenovní zuby lvíčat těch polámej, Hospodine. ................................................................................ Salme 58:6 Danish ................................................................................ Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE; ................................................................................ Psalmen 58:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O God! verbreek hun tanden in hun mond; breek af de baktanden der jonge leeuwen, o HEERE! ................................................................................ Zsoltárok 58:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Isten, rontsd meg az õ fogaikat az õ szájokban; az oroszlánoknak zápfogait törd össze, Uram! ................................................................................ La psalmaro 58:6 Esperanto ................................................................................ Ho Dio, frakasu iliajn dentojn en ilia busxo; Frakasu la makzelojn de la junaj leonoj, ho Eternulo! ................................................................................ PSALMIT 58:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumala, särje heidän hampaansa heidän suuhunsa: murenna, Herra, nuorten jalopeurain syömähampaat. ................................................................................ PSALMIT 58:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H58:7) Jumala, särje hampaat heidän suustansa, Herra, murra nuorten jalopeurain raateluhampaat. ................................................................................ Psalm 58:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο θεος συνετριψεν τους οδοντας αυτων εν τω στοματι αυτων τας μυλας των λεοντων συνεθλασεν κυριος ................................................................................ Psalm 58:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o theos sunetripsen tous odontas autōn en tō stomati autōn tas mulas tōn leontōn sunethlasen kurios o theos sunetripsen tous odontas autOn en tO stomati autOn tas mulas tOn leontOn sunethlasen kurios ................................................................................ Sòm 58:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ (58:7) Bondye, tanpri, kase dan nan bouch yo! Kase kwòk dan jenn lyon yo, Seyè!ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 58:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب. ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלהים הרס־שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃ ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱֽלֹהִ֗ים הֲרָס־שִׁנֵּ֥ימֹו בְּפִ֑ימֹו מַלְתְּעֹ֥ות כְּ֝פִירִ֗ים נְתֹ֣ץ ׀ יְהוָֽה׃ ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלהים הרס־שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ ׀ יהוה׃ ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱלֹהִים הֲרָס־שִׁנֵּימֹו בְּפִימֹו מַלְתְּעֹות כְּפִירִים נְתֹץ ׀ יְהוָה׃ ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew Bible ................................................................................ אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃ | Salmi 58:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli! ................................................................................ MAZMUR 58:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Allah! patahkanlah segala gigi dalam mulut mereka itu, hancur luluhkanlah, ya Tuhan! taring singa muda itu. ................................................................................ 시편 58:6 Korean ................................................................................ 하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며 ................................................................................ Psalmynas 58:6 Lithuanian ................................................................................ Dieve, sutrupink jiems dantis burnoje, Viešpatie, išdaužyk iltis jauniems liūtams! ................................................................................ Psalm 58:6 Maori ................................................................................ Whatiia, e te Atua, o ratou niho i roto i o ratou mangai: kowhakia, e Ihowa, nga niho nunui o nga kuao raiona. ................................................................................ Salmenes 58:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ O Boże! pokruszże zęby ich w ustach ich; połam, Panie! lwiąt trzonowe zęby. ................................................................................ Salmos 58:6 Portugese Bible ................................................................................ Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões. ................................................................................ Psalmi 58:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeule, zdrobeşte-le dinţii din gură! Smulge, Doamne, măselele acestor pui de lei! ................................................................................ Псалтирь 58:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов! ................................................................................ Псалтирь 58:6 Russian koi8r ................................................................................ (57-7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов![] ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oh Dios, rompe los dientes de su boca; Quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR. ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos. ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos. ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Dios, rompe sus dientes en sus bocas; quiebra, oh Jehovah, los colmillos de los leones. ................................................................................ Psaltaren 58:6 Swedish (1917) ................................................................................ Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder. ................................................................................ Psalm 58:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyong bungalin ang kanilang mga ngipin, Oh Dios, sa kanilang bibig: iyong bungalin ang mga malaking ngipin ng mga batang leon, Oh Panginoon. ................................................................................ Mezmurlar 58:6 Turkish ................................................................................ Ey Tanrı, kır onların ağzında dişlerini, Sök genç aslanların azı dişlerini, ya RAB! ................................................................................ Thi-thieân 58:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó; Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ. ................................................................................ Salmi 58:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de’ leoncelli. ................................................................................ MAZMUR 58:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (58-7) Ya Allah, patahkanlah gigi-gigi mereka, cabutlah taring singa-singa muda itu, TUHAN. ................................................................................ MAZMUR 58:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (58-7) Ya Allah, hancurkanlah gigi mereka dalam mulutnya, patahkanlah gigi geligi singa-singa muda, ya TUHAN!Break .......... Broken .......... Fangs .......... Great .......... Jaw-Teeth .......... Lions .......... Mouth .......... Mouths .......... Pulled .......... Shatter .......... Tear .......... Teeth .......... Young Break .......... Broken .......... Fangs .......... Great .......... Jaw-Teeth .......... Lions .......... Mouth .......... Mouths .......... Pulled .......... Shatter .......... Tear .......... Teeth .......... Young Alphabetical: Break .......... fangs .......... God .......... in .......... lions .......... LORD .......... mouth .......... mouths .......... O .......... of .......... out .......... shatter .......... tear .......... teeth .......... the .......... their .......... young OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P58 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |