New American Standard Bible (©1995) No, in heart you work unrighteousness; On earth you weigh out the violence of your hands.Psalm 58:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ γὰρ ἐν καρδίᾳ ἀνομίας ἐργάζεσθε ἐν τῇ γῇ ἀδικίαν αἱ χεῖρες ὑμῶν συμπλέκουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (57-4) alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero loquentes mendacium ................................................................................ Salmos 58:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No, pues en el corazón cometéis iniquidad; la violencia de vuestras manos repartís en la tierra. ................................................................................ Psalm 58:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln. ................................................................................ Psaume 58:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance. ................................................................................ 詩 篇 58:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 然 ! 你 们 是 心 中 作 恶 ; 你 们 在 地 上 秤 出 你 们 手 所 行 的 强 暴 。 ................................................................................ King James Bible Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth. American King James Version Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your hands in the earth. American Standard Version Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth. Bible in Basic English The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth. Douay-Rheims Bible For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth. Darby Bible Translation Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth. English Revised Version Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth. GOD'S WORD® Translation (©1995) No, you invent new crimes on earth, and your hands spread violence. Webster's Bible Translation Yes, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth. World English Bible No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth. Young's Literal Translation Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder. ................................................................................ 詩 篇 58:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 然 ! 你 們 是 心 中 作 惡 ; 你 們 在 地 上 秤 出 你 們 手 所 行 的 強 暴 。 ................................................................................ Psaume 58:2 French: Darby ................................................................................ Bien plutôt, dans le coeur, vous commettez des iniquités; dans le pays, vous pesez la violence de vos mains. ................................................................................ Psaume 58:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Au contraire, vous tramez des injustices dans votre cœur; vous balancez la violence de vos mains en la terre. ................................................................................ Psaume 58:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Loin de là; dans votre cœur vous commettez des iniquités, vous ordonnez sur la terre la violence de vos mains. ................................................................................ Psalm 58:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist; und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder? ................................................................................ Psalm 58:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ja, im Herzen übet ihr Ungerechtigkeiten; eurer Hände Gewalttat wäget ihr dar im Lande. | Psalmet 58:2 Albanian ................................................................................ Në zemrën tuaj ju bluani përkundrazi të keqen; duart tuaja përhapin dhunën mbi tokë. ................................................................................ Псалми 58:2 Bulgarian ................................................................................ Не! в сърцето [си] вие вършите неправди, Размервате насилието на ръцете си по земята. ................................................................................ Psalm 58:2 Croatian Bible ................................................................................ Ne, već bezakonje smišljeno činite, po zemlji vam ruke dijele nepravde. ................................................................................ Žalmů 58:2 Czech BKR ................................................................................ Anobrž raději nepravosti v srdci ukládáte, a násilí rukou svých v zemi této odvažujete. ................................................................................ Salme 58:2 Danish ................................................................................ Nej, alle øver I Uret på Jord, eders Hænder udvejer Vold. ................................................................................ Psalmen 58:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ja, gij werkt ongerechtigheden in het hart; gij weegt het geweld uwer handen op de aarde. ................................................................................ Zsoltárok 58:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Sõt inkább hamisságot forgattok a ti szívetekben! a ti kezeiteknek hamisságát méritek e földön. ................................................................................ La psalmaro 58:2 Esperanto ................................................................................ Kontrauxe, en la koro vi faras krimajxojn, Sur la tero vi pesas per manoj rabemaj. ................................................................................ PSALMIT 58:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sydämestänne te myös vääryyttä teette, ja maakunnassa käsillänne väkivaltaa toimitatte. ................................................................................ PSALMIT 58:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H58:3) Ei, vaan te hankitsette sydämessänne vääryyttä, teidän kätenne käyttävät maassa väkivallan vaakaa. ................................................................................ Psalm 58:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γαρ εν καρδια ανομιας εργαζεσθε εν τη γη αδικιαν αι χειρες υμων συμπλεκουσιν ................................................................................ Psalm 58:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai gar en kardia anomias ergazesthe en tē gē adikian ai cheires umōn sumplekousin kai gar en kardia anomias ergazesthe en tE gE adikian ai cheires umOn sumplekousin ................................................................................ Sòm 58:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ (58:3) Non! Okontrè! Se move lide ase ki nan kè nou. N'ap plede fè mechanste nan tout peyi a.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 58:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون. ................................................................................ תהילים 58:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אף־בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃ ................................................................................ תהילים 58:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַף־בְּלֵב֮ עֹולֹ֪ת תִּפְעָ֫ל֥וּן בָּאָ֡רֶץ חֲמַ֥ס יְ֝דֵיכֶ֗ם תְּפַלֵּֽסֽוּן׃ ................................................................................ תהילים 58:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אף־בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃ ................................................................................ תהילים 58:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַף־בְּלֵב עֹולֹת תִּפְעָלוּן בָּאָרֶץ חֲמַס יְדֵיכֶם תְּפַלֵּסוּן׃ ................................................................................ תהילים 58:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון ................................................................................ תהילים 58:2 Hebrew Bible ................................................................................ אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃ | Salmi 58:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani. ................................................................................ MAZMUR 58:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bukan, melainkan kamu melakukan dalam negeri akan barang kebencian yang di dalam hatimu, dan kamu menimbangi kekerasan tanganmu. ................................................................................ 시편 58:2 Korean ................................................................................ 오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다 ................................................................................ Psalmynas 58:2 Lithuanian ................................................................................ Ne, jūs darote nedorybes širdyje, jūsų rankos smurtą sėja. ................................................................................ Psalm 58:2 Maori ................................................................................ He pono, e mahia ana e koutou te he i roto i te ngakau, e paunatia ana e koutou te tutu a o koutou ringa i runga i te whenua. ................................................................................ Salmenes 58:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I hjertet arbeider I jo på misgjerninger, i landet veier I ut eders henders vold. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Owszem, radniej w sercu nieprawości knujecie, a gwałty rąk waszych na ziemi odważacie. ................................................................................ Salmos 58:2 Portugese Bible ................................................................................ Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos. ................................................................................ Psalmi 58:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dimpotrivă! în inimă, săvîrşiţi nelegiuiri; în ţară, puneţi în cumpănă silnicia mînilor voastre. ................................................................................ Псалтирь 58:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле. ................................................................................ Псалтирь 58:2 Russian koi8r ................................................................................ (57-3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.[] ................................................................................ Salmos 58:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No, pues en el corazón cometen iniquidad; La violencia de sus manos reparten en la tierra. ................................................................................ Salmos 58:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra. ................................................................................ Salmos 58:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos. ................................................................................ Salmos 58:2 Spanish: Modern ................................................................................ Más bien, con el corazón obráis iniquidad en la tierra y a la violencia abrís camino con vuestras manos. ................................................................................ Psaltaren 58:2 Swedish (1917) ................................................................................ Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld. ................................................................................ Psalm 58:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oo, sa puso ay nagsisigawa kayo ng kasamaan; inyong tinitimbang ang pangdadahas ng inyong mga kamay sa lupa. ................................................................................ Mezmurlar 58:2 Turkish ................................................................................ Hayır! Hep haksızlık tasarlarsınız içinizde, Zorbalık saçar elleriniz yeryüzüne. ................................................................................ Thi-thieân 58:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Không, thật trong lòng các ngươi phạm sự gian ác, Tại trong xứ các ngươi cân nhắc sự hung bạo của tay các ngươi. ................................................................................ Salmi 58:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Anzi voi fabbricate perversità nel cuor vostro; Voi bilanciate la violenza delle vostre mani in terra. ................................................................................ MAZMUR 58:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (58-3) Tidak, kamu merencanakan yang jahat, dan melakukan kekerasan di negeri ini. ................................................................................ MAZMUR 58:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (58-3) Malah sesuai dengan niatmu kamu melakukan kejahatan, tanganmu, menjalankan kekerasan di bumi.Cruel .......... Deal .......... Devise .......... Doings .......... Earth .......... Evil .......... Full .......... Hands .......... Heart .......... Hearts .......... Iniquities .......... Injustice .......... Measure .......... Mete .......... Plot .......... Ponder .......... Purposes .......... Unrighteousness .......... Violence .......... Weigh .......... Wickedness .......... Work .......... Wrongs Cruel .......... Deal .......... Devise .......... Doings .......... Earth .......... Evil .......... Full .......... Hands .......... Heart .......... Hearts .......... Iniquities .......... Injustice .......... Measure .......... Mete .......... Plot .......... Ponder .......... Purposes .......... Unrighteousness .......... Violence .......... Weigh .......... Wickedness .......... Work .......... Wrongs Alphabetical: and .......... devise .......... earth .......... hands .......... heart .......... in .......... injustice .......... mete .......... No .......... of .......... on .......... out .......... the .......... unrighteousness .......... violence .......... weigh .......... work .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P58 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |