New American Standard Bible (©1995) Your vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You.Psalm 56:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν ἐμοί ὁ θεός αἱ εὐχαὶ ἃς ἀποδώσω αἰνέσεώς σοι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (55-13) quia liberasti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut ambulem coram Deo in luce viventium ................................................................................ Salmos 56:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Están sobre mí, oh Dios, los votos que te hice; ofrendas de acción de gracias te ofreceré. ................................................................................ Psalm 56:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will; ................................................................................ Psaume 56:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces. ................................................................................ 詩 篇 56:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 啊 , 我 向 你 所 许 的 愿 在 我 身 上 ; 我 要 将 感 谢 祭 献 给 你 。 ................................................................................ King James Bible Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. American King James Version Your vows are on me, O God: I will render praises to you. American Standard Version Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee. Bible in Basic English I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise. Douay-Rheims Bible In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee: Darby Bible Translation Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee. English Revised Version Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) I am bound by my vows to you, O God. I will keep my vows by offering songs of thanksgiving to you. Webster's Bible Translation Thy vows are upon me, O God: I will render praises to thee. World English Bible Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you. Young's Literal Translation On me, O God, are Thy vows, I repay thank-offerings to Thee. ................................................................................ 詩 篇 56:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 啊 , 我 向 你 所 許 的 願 在 我 身 上 ; 我 要 將 感 謝 祭 獻 給 你 。 ................................................................................ Psaume 56:12 French: Darby ................................................................................ Les voeux que je t'ai faits sont sur moi, ô Dieu! je te rendrai des louanges. ................................................................................ Psaume 56:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô Dieu, tes vœux seront sur moi; je te rendrai des actions de grâces. ................................................................................ Psaume 56:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ O Dieu, j'accomplirai les vœux que je t'ai faits; je te rendrai des actions de grâces. ................................................................................ Psalm 56:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun? ................................................................................ Psalm 56:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Auf mir, o Gott, sind deine Gelübde, (d. h. die ich dir gelobt habe) ich werde dir Dankopfer entrichten. | Psalmet 56:12 Albanian ................................................................................ Kushtet që kam lidhur me ty, o Perëndi, më detyrojnë. Do të të lëvdoj. ................................................................................ Псалми 56:12 Bulgarian ................................................................................ Върху мене, Боже, са моите към Тебе обреци; Ще Ти принеса благодарствени приноси. ................................................................................ Psalm 56:12 Croatian Bible ................................................................................ Vežu me zavjeti koje učinih tebi, o Bože: prinijet ću ti žrtve zahvalne ................................................................................ Žalmů 56:12 Czech BKR ................................................................................ Tobě jsem, Bože, učinil sliby, a protož tobě vzdám chvály. ................................................................................ Salme 56:12 Danish ................................................................................ Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig. ................................................................................ Psalmen 56:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O God! op mij zijn Uw geloften; ik zal U dankzeggingen vergelden; ................................................................................ Zsoltárok 56:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tartozom, oh Isten, az én néked tett fogadásaimmal; megadom néked a hálaáldozatokat; ................................................................................ La psalmaro 56:12 Esperanto ................................................................................ Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn. ................................................................................ PSALMIT 56:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä olen sinulle, Jumala, luvannut, minä tahdon sinua kiittää. ................................................................................ PSALMIT 56:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H56:13) Minulla on lupaus täytettävänä sinulle, Jumala; minä maksan sinulle kiitosuhrit. ................................................................................ Psalm 56:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν εμοι ο θεος αι ευχαι ας αποδωσω αινεσεως σοι ................................................................................ Psalm 56:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en emoi o theos ai euchai as apodōsō aineseōs soi en emoi o theos ai euchai as apodOsO aineseOs soi ................................................................................ Sòm 56:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ (56:13) O Bondye, m'ap ofri ou sa mwen te pwomèt ou yo, m'ap ofri bèt pou yo touye pou ou pou m' di ou mèsi.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 56:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اللهم عليّ نذورك. اوفي ذبائح شكر لك. ................................................................................ תהילים 56:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃ ................................................................................ תהילים 56:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עָלַ֣י אֱלֹהִ֣ים נְדָרֶ֑יךָ אֲשַׁלֵּ֖ם תֹּודֹ֣ת לָֽךְ׃ ................................................................................ תהילים 56:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃ ................................................................................ תהילים 56:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עָלַי אֱלֹהִים נְדָרֶיךָ אֲשַׁלֵּם תֹּודֹת לָךְ׃ ................................................................................ תהילים 56:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך ................................................................................ תהילים 56:12 Hebrew Bible ................................................................................ עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃ | Salmi 56:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode; ................................................................................ MAZMUR 56:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Allah! aku telah bernazar kepada-Mu; maka kepada-Mu juga aku akan menyampaikan korban syukur. ................................................................................ 시편 56:12 Korean ................................................................................ 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니 ................................................................................ Psalmynas 56:12 Lithuanian ................................................................................ Dieve, Tau duotus įžadus ištesėsiu, aukosiu gyriaus aukas. ................................................................................ Psalm 56:12 Maori ................................................................................ Kei ahau nga kupu taurangi ki a koe, e te Atua: me tuku e ahau nga whakamoemiti ki a koe. ................................................................................ Salmenes 56:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tobiem, o Boże! śluby uczynił; przetoż też tobie chwały oddam. ................................................................................ Salmos 56:12 Portugese Bible ................................................................................ Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças; ................................................................................ Psalmi 56:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeule, trebuie să împlinesc juruinţele pe cari Ţi le-am făcut; Îţi voi aduce jertfe de mulţămire. ................................................................................ Псалтирь 56:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (55:13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы, ................................................................................ Псалтирь 56:12 Russian koi8r ................................................................................ (55-13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,[] ................................................................................ Salmos 56:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Están sobre mí, oh Dios, los votos que Te hice; Ofrendas de acción de gracias Te ofreceré. ................................................................................ Salmos 56:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas. ................................................................................ Salmos 56:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sobre mí, oh Dios, están tus promesas; te tributaré alabanzas. ................................................................................ Salmos 56:12 Spanish: Modern ................................................................................ Sobre mí, oh Dios, están tus votos; te pagaré sacrificios de acción de gracias. ................................................................................ Psaltaren 56:12 Swedish (1917) ................................................................................ Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer. ................................................................................ Psalm 56:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iyong mga panata ay sa akin, Oh Dios: ako'y magbabayad ng mga handog na pasalamat sa iyo. ................................................................................ Mezmurlar 56:12 Turkish ................................................................................ Ey Tanrı, sana adaklar adamıştım, Şükran kurbanları sunmalıyım şimdi. ................................................................................ Thi-thieân 56:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Chúa Trời, điều tôi hứa nguyện cùng Chúa vẫn ở trên mình tôi; Tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho Chúa. ................................................................................ Salmi 56:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho sopra me i voti che io ti ho fatti, o Dio; Io ti renderò lodi. ................................................................................ MAZMUR 56:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (56-13) Aku akan menepati janjiku kepada-Mu, ya Allah, dan mempersembahkan kurban syukur kepada-Mu. ................................................................................ MAZMUR 56:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (56-13) Nazarku kepada-Mu, ya Allah, akan kulaksanakan, dan korban syukur akan kubayar kepada-Mu.Binding .......... Debt .......... gs .......... Memory .......... Offerings .......... Perform .......... Praise .......... Praises .......... Present .......... Render .......... Repay .......... Thank .......... Thank-Offerings .......... Thanks .......... Vows Binding .......... Debt .......... gs .......... Memory .......... Offerings .......... Perform .......... Praise .......... Praises .......... Present .......... Render .......... Repay .......... Thank .......... Thank-Offerings .......... Thanks .......... Vows Alphabetical: am .......... are .......... binding .......... God .......... I .......... me .......... my .......... O .......... offerings .......... present .......... render .......... thank .......... to .......... under .......... upon .......... vows .......... will .......... you .......... Your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P56 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |