Psalm 56:10
New American Standard Bible (©1995)
In God, whose word I praise, In the LORD, whose word I praise,

Psalm 56:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ τῷ θεῷ αἰνέσω ῥῆμα ἐπὶ τῷ κυρίῳ αἰνέσω λόγον

תהילים 56:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֵּאלֹהִים אֲהַלֵּל דָּבָר בַּיהוָה אֲהַלֵּל דָּבָר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(55-11) in Deo laudabo verbum in Domino praedicabo sermonem in Deo speravi non timebo quid faciat homo mihi
................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En Dios, cuya palabra alabo, en el SEÑOR, cuya palabra honro;
................................................................................
Psalm 56:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
................................................................................
Psaume 56:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;
................................................................................
詩 篇 56:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 倚 靠   神 , 我 要 赞 美 他 的 话 我 倚 靠 耶 和 华 , 我 要 赞 美 他 的 话 。
................................................................................
King James Bible
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

American King James Version
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

American Standard Version
In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word),

Bible in Basic English
In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.

Douay-Rheims Bible
In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.

Darby Bible Translation
In God will I praise his word; in Jehovah will I praise his word.

English Revised Version
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I praise the word of God. I praise the word of the LORD.

Webster's Bible Translation
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

World English Bible
In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.

Young's Literal Translation
In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.
................................................................................
詩 篇 56:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 倚 靠   神 , 我 要 讚 美 他 的 話 我 倚 靠 耶 和 華 , 我 要 讚 美 他 的 話 。
................................................................................
Psaume 56:10 French: Darby
................................................................................
En Dieu, je louerai sa parole; en l'Éternel, je louerai sa parole.
................................................................................
Psaume 56:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Je louerai en Dieu sa parole, je louerai en l'Eternel sa parole.
................................................................................
Psaume 56:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'Éternel et sa promesse.
................................................................................
Psalm 56:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
................................................................................
Psalm 56:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In Gott werde ich rühmen das Wort, in Jehova werde ich rühmen das Wort.

Psalmet 56:10 Albanian
................................................................................
Me ndihmën e Perëndisë do të kremtoj fjalën e tij; me ndihmën e Zotit do të kremtoj fjalën e tij.
................................................................................
Псалми 56:10 Bulgarian
................................................................................
Чрез Бога ще хваля думите [Му]; Чрез Господа ще хваля думите [Му].
................................................................................
Psalm 56:10 Croatian Bible
................................................................................
Božje obećanje slavim,
................................................................................
Žalmů 56:10 Czech BKR
................................................................................
Jáť budu Boha chváliti z slova, Hospodina oslavovati budu z slova jeho.
................................................................................
Salme 56:10 Danish
................................................................................
Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENs Hjælp skal jeg prise hans Ord.
................................................................................
Psalmen 56:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In God zal ik het woord prijzen; in den HEERE zal ik het woord prijzen.
................................................................................
Zsoltárok 56:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Dicsérem Istent, az õ ígéretéért, dicsérem az Urat az õ igéretéért.
................................................................................
La psalmaro 56:10 Esperanto
................................................................................
Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
................................................................................
PSALMIT 56:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumalassa minä kerskaan hänen sanaansa: Herrassa minä kerskaan hänen sanaansa.
................................................................................
PSALMIT 56:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H56:11) Jumalaan minä luotan ja ylistän hänen sanaansa, Herraan minä luotan ja ylistän hänen sanaansa.
................................................................................
Psalm 56:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επι τω θεω αινεσω ρημα επι τω κυριω αινεσω λογον
................................................................................
Psalm 56:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epi tō theō ainesō rēma epi tō kuriō ainesō logon
epi tO theO ainesO rEma epi tO kuriO ainesO logon

................................................................................
Sòm 56:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
(56:11) M'ap fè lwanj pawòl Bondye. Wi, m'ap fè lwanj pawòl Seyè a.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 56:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الله أفتخر بكلامه الرب أفتخر بكلامه‎.
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֵּֽ֭אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּ֝יהוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר׃
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֵּאלֹהִים אֲהַלֵּל דָּבָר בַּיהוָה אֲהַלֵּל דָּבָר׃
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  באלהים אהלל דבר    ביהוה אהלל דבר
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew Bible
................................................................................
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
Salmi 56:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
................................................................................
MAZMUR 56:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada Allah aku akan memuji-muji firman-Nya; pada Tuhan aku akan memuji-muji firman-Nya.
................................................................................
시편 56:10 Korean
................................................................................
내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
................................................................................
Psalmynas 56:10 Lithuanian
................................................................................
Dievu, kurio žodį giriu, Viešpačiu, kurio žodį giriu,
................................................................................
Psalm 56:10 Maori
................................................................................
Ma te Atua ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu; ma Ihowa ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu.
................................................................................
Salmenes 56:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Boga wysławiać będę z słowa; Pana chwalić będę z słowa jego.
................................................................................
Salmos 56:10 Portugese Bible
................................................................................
Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,   
................................................................................
Psalmi 56:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu mă voi lăuda cu Dumnezeu, cu Cuvîntul Lui, da, mă voi lăuda cu Domnul, cu Cuvîntul Lui.
................................................................................
Псалтирь 56:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(55:11) В Боге восхвалю я слово Его , в Господе восхвалю слово Его .
................................................................................
Псалтирь 56:10 Russian koi8r
................................................................................
(55-11) В Боге восхвалю я слово [Его], в Господе восхвалю слово [Его].[]
................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En Dios, cuya palabra alabo, En el SEÑOR, cuya palabra honro;
................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra.
................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En Dios alabaré su palabra; en el SEÑOR alabaré su palabra.
................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: Modern
................................................................................
En Dios, cuya palabra alabo, en Jehovah, cuya palabra alabo,
................................................................................
Psaltaren 56:10 Swedish (1917)
................................................................................
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
................................................................................
Psalm 56:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa Dios (ay pupuri ako ng salita), sa Panginoon (ay pupuri ako ng salita),
................................................................................
Mezmurlar 56:10 Turkish
................................................................................
Sözünü övdüğüm Tanrıya,
Sözünü övdüğüm RABbe,

................................................................................
Thi-thieân 56:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi nhờ Ðức Giê-hô-va, và ngợi khen lời của Ngài; Tôi nhờ Ðức Giê-hô-va, và ngợi khen lời của Ngài.
................................................................................
Salmi 56:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Con l’aiuto di Dio, io loderò la sua parola; Con l’aiuto del Signore, io loderò la sua parola.
................................................................................
MAZMUR 56:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(56-11) Aku memuji TUHAN Allah, karena apa yang Ia janjikan.
................................................................................
MAZMUR 56:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(56-11) Kepada Allah, firman-Nya kupuji, kepada TUHAN, firman-Nya kupuji,

Praise .......... Word

Praise .......... Word

Alphabetical: God .......... I .......... In .......... LORD .......... praise .......... the .......... whose .......... word

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P56 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible