New American Standard Bible (©1995)
We who had sweet fellowship together Walked in the house of God in the throng.Psalm 55:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὃς ἐπὶ τὸ αὐτό μοι ἐγλύκανας ἐδέσματα ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ θεοῦ ἐπορεύθημεν ἐν ὁμονοίᾳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(54-15) qui simul habuimus dulce secretum in domo Dei ambulavimus in terrore
................................................................................
Salmos 55:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
nosotros que juntos teníamos dulce comunión, que con la multitud andábamos en la casa de Dios.
................................................................................
Psalm 55:14 German: Luther (1912)
................................................................................
die wir freundlich miteinander waren unter uns; wir wandelten im Hause Gottes unter der Menge.
................................................................................
Psaume 55:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu!
................................................................................
詩 篇 55:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 素 常 彼 此 谈 论 , 以 为 甘 甜 ; 我 们 与 群 众 在 神 的 殿 中 同 行 。
................................................................................
King James Bible
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
American King James Version
We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company.
American Standard Version
We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
Bible in Basic English
We had loving talk together, and went to the house of God in company.
Douay-Rheims Bible
Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
Darby Bible Translation
We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
English Revised Version
We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
We used to talk to each other in complete confidence and walk into God's house with the festival crowds.
Webster's Bible Translation
We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company.
World English Bible
We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company.
Young's Literal Translation
When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.