New American Standard Bible (©1995)
Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets.Psalm 55:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐκ ἐξέλιπεν ἐκ τῶν πλατειῶν αὐτῆς τόκος καὶ δόλος
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(54-12) insidiae in vitalibus eius et non recedet de plateis eius damnum et fraudulentia
................................................................................
Salmos 55:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hay destrucción en medio de ella, y la opresión y el engaño no se alejan de sus calles.
................................................................................
Psalm 55:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Schadentun regieret drinnen; Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.
................................................................................
Psaume 55:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La méchanceté est au milieu d'elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.
................................................................................
詩 篇 55:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
邪 恶 在 其 中 ; 欺 压 和 诡 诈 不 离 街 市 。
................................................................................
King James Bible
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
American King James Version
Wickedness is in the middle thereof: deceit and guile depart not from her streets.
American Standard Version
Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
Bible in Basic English
Evil is there; cruel rule and deceit are ever in the streets.
Douay-Rheims Bible
and injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
Darby Bible Translation
Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
English Revised Version
Wickedness is in the midst thereof: oppression and guile depart not from her streets.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Destruction is everywhere. Oppression and fraud never leave the streets.
Webster's Bible Translation
Wickedness is in the midst of it: deceit and guile depart not from her streets.
World English Bible
Destructive forces are within her. Threats and lies don't depart from her streets.
Young's Literal Translation
Mischiefs are in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.