Psalm 50:8
New American Standard Bible (©1995)
"I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.

Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐπὶ ταῖς θυσίαις σου ἐλέγξω σε τὰ δὲ ὁλοκαυτώματά σου ἐνώπιόν μού ἐστιν διὰ παντός

תהילים 50:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא עַל־זְבָחֶיךָ אֹוכִיחֶךָ וְעֹולֹתֶיךָ לְנֶגְדִּי תָמִיד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(49-8) non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No te reprendo por tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí.
................................................................................
Psalm 50:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Deines Opfers halber strafe ich dich nicht, sind doch deine Brandopfer immer vor mir.
................................................................................
Psaume 50:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
................................................................................
詩 篇 50:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 并 不 因 你 的 祭 物 责 备 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。
................................................................................
King James Bible
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.

American King James Version
I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.

American Standard Version
I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.

Bible in Basic English
I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me.

Douay-Rheims Bible
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.

Darby Bible Translation
I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;

English Revised Version
I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt offerings are continually before me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I am not criticizing you for your sacrifices or burnt offerings, which are always in front of me.

Webster's Bible Translation
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, to have been continually before me.

World English Bible
I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.

Young's Literal Translation
Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings Are before Me continually.
................................................................................
詩 篇 50:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 並 不 因 你 的 祭 物 責 備 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。
................................................................................
Psaume 50:8 French: Darby
................................................................................
Je ne te reprendrai pas à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
................................................................................
Psaume 50:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
................................................................................
Psaume 50:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes holocaustes, qui sont continuellement devant moi.
................................................................................
Psalm 50:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Deines Opfers halben strafe ich dich nicht; sind doch deine Brandopfer sonst immer vor mir.
................................................................................
Psalm 50:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir.

Psalmet 50:8 Albanian
................................................................................
Nuk do të të qortoj për flijimet e tua as për olokaustet e tua që më rrijnë gjithnjë përpara.
................................................................................
Псалми 50:8 Bulgarian
................................................................................
Не ща да те изоблича поради жертвите ти, Нито поради твоите всеизгаряния, [които] са винаги пред Мене,
................................................................................
Psalm 50:8 Croatian Bible
................................................................................
Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
................................................................................
Žalmů 50:8 Czech BKR
................................................................................
Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
................................................................................
Salme 50:8 Danish
................................................................................
Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
................................................................................
Psalmen 50:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
................................................................................
Zsoltárok 50:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égõáldozataid szüntelen elõttem vannak.
................................................................................
La psalmaro 50:8 Esperanto
................................................................................
Ne pro viaj oferdonoj Mi vin riprocxos, CXar viaj bruloferoj estas cxiam antaux Mi.
................................................................................
PSALMIT 50:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Uhreistas en minä sinua nuhtele; sillä sinun polttouhris ovat alati minun edessäni.
................................................................................
PSALMIT 50:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
En minä sinun teurasuhreistasi sinua nuhtele, ja sinun polttouhrisi ovat aina minun edessäni.
................................................................................
Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ επι ταις θυσιαις σου ελεγξω σε τα δε ολοκαυτωματα σου ενωπιον μου εστιν δια παντος
................................................................................
Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk epi tais thusiais sou elegxō se ta de olokautōmata sou enōpion mou estin dia pantos
ouk epi tais thusiais sou elegxO se ta de olokautOmata sou enOpion mou estin dia pantos

................................................................................
Sòm 50:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pa pou bèt ou touye pou mwen yo m'ap fè ou repwòch, ni pou bèt ou boule pou mwen yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي‎.
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא על־זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹ֣א עַל־זְ֭בָחֶיךָ אֹוכִיחֶ֑ךָ וְעֹולֹתֶ֖יךָ לְנֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא על־זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא עַל־זְבָחֶיךָ אֹוכִיחֶךָ וְעֹולֹתֶיךָ לְנֶגְדִּי תָמִיד׃
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  לא על-זבחיך אוכיחך    ועולתיך לנגדי תמיד
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew Bible
................................................................................
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
Salmi 50:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
................................................................................
MAZMUR 50:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bukan sebab persembahanmu Aku menghukumkan kamu, karena korban bakaranmu adalah selalu di hadapan-Ku.
................................................................................
시편 50:8 Korean
................................................................................
내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
................................................................................
Psalmynas 50:8 Lithuanian
................................................................................
Ne dėl aukų barsiu tave­deginamąsias aukas visada man aukojai.
................................................................................
Psalm 50:8 Maori
................................................................................
E kore ahau e riri ki a koe mo au patunga tapu; a kei toku aroaro tonu au tahunga tinana.
................................................................................
Salmenes 50:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będę cię z ofiar twoich winił, ani całopalenia twego, które są zawsze przedemną.
................................................................................
Salmos 50:8 Portugese Bible
................................................................................
Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.   
................................................................................
Psalmi 50:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu pentru jertfele tale te mustru: căci arderile tale de tot sînt necurmat înaintea Mea.
................................................................................
Псалтирь 50:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(49:8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
................................................................................
Псалтирь 50:8 Russian koi8r
................................................................................
(49-8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;[]
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No te reprendo por tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de Mí.
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: Modern
................................................................................
No te reprocharé con respecto a tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que siempre están delante de mí.
................................................................................
Psaltaren 50:8 Swedish (1917)
................................................................................
Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
................................................................................
Psalm 50:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi kita sasawayin dahil sa iyong mga hain; at ang iyong mga handog na susunugin ay laging nangasa harap ko.
................................................................................
Mezmurlar 50:8 Turkish
................................................................................
Kurbanlarından ötürü seni azarlamıyorum,
Yakmalık sunuların sürekli önümde.

................................................................................
Thi-thieân 50:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ chẳng trách ngươi vì cớ các của tế lễ ngươi, Cũng chẳng quở ngươi tại vì những của lễ thiêu hằng ở trước mặt ta.
................................................................................
Salmi 50:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi sono continuamente presentati.
................................................................................
MAZMUR 50:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bukan karena kurbanmu Aku menuduh kamu; kurban bakaranmu selalu ada di hadapan-Ku.
................................................................................
MAZMUR 50:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bukan karena korban sembelihanmu Aku menghukum engkau; bukankah korban bakaranmu tetap ada di hadapan-Ku?

Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Continually .......... Offerings .......... Rebuke .......... Reprove .......... Sacrifices

Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Continually .......... Offerings .......... Rebuke .......... Reprove .......... Sacrifices

Alphabetical: And .......... are .......... before .......... burnt .......... continually .......... do .......... ever .......... for .......... I .......... me .......... not .......... offerings .......... or .......... rebuke .......... reprove .......... sacrifices .......... which .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible