New American Standard Bible (©1995)
"I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐπὶ ταῖς θυσίαις σου ἐλέγξω σε τὰ δὲ ὁλοκαυτώματά σου ἐνώπιόν μού ἐστιν διὰ παντός
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(49-8) non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No te reprendo por tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí.
................................................................................
Psalm 50:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Deines Opfers halber strafe ich dich nicht, sind doch deine Brandopfer immer vor mir.
................................................................................
Psaume 50:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
................................................................................
詩 篇 50:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 并 不 因 你 的 祭 物 责 备 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。
................................................................................
King James Bible
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
American King James Version
I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
American Standard Version
I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.
Bible in Basic English
I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me.
Douay-Rheims Bible
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
Darby Bible Translation
I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
English Revised Version
I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt offerings are continually before me.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I am not criticizing you for your sacrifices or burnt offerings, which are always in front of me.
Webster's Bible Translation
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, to have been continually before me.
World English Bible
I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Young's Literal Translation
Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings Are before Me continually.