Psalm 49:5
New American Standard Bible (©1995)
Why should I fear in days of adversity, When the iniquity of my foes surrounds me,

Psalm 49:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα τί φοβοῦμαι ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ ἡ ἀνομία τῆς πτέρνης μου κυκλώσει με

תהילים 49:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָמָּה אִירָא בִּימֵי רָע עֲוֹן עֲקֵבַי יְסוּבֵּנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(48-6) quare timebo in diebus mali iniquitas calcanei mei circumdabit me
................................................................................
Salmos 49:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Por qué he de temer en los días de adversidad cuando la iniquidad de mis enemigos me rodee,
................................................................................
Psalm 49:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Warum sollte ich mich fürchten in bösen Tagen, wenn mich die Missetat meiner Untertreter umgibt,
................................................................................
Psaume 49:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe?
................................................................................
詩 篇 49:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 患 难 的 日 子 , 奸 恶 随 我 脚 跟 , 四 面 环 绕 我 , 我 何 必 惧 怕 ?
................................................................................
King James Bible
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?

American King James Version
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?

American Standard Version
Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?

Bible in Basic English
What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?

Douay-Rheims Bible
Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.

Darby Bible Translation
Wherefore should I fear in the days of adversity, when the iniquity of my supplanters encompasseth me? --

English Revised Version
Wherefore should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels compasseth me about?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Why should I be afraid in times of trouble, when slanderers surround me with evil?

Webster's Bible Translation
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall encompass me?

World English Bible
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?

Young's Literal Translation
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
................................................................................
詩 篇 49:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 患 難 的 日 子 , 奸 惡 隨 我 腳 跟 , 四 面 環 繞 我 , 我 何 必 懼 怕 ?
................................................................................
Psaume 49:5 French: Darby
................................................................................
Pourquoi craindrais-je au mauvais jour, quand l'iniquité de ceux qui me talonnent m'enveloppe?
................................................................................
Psaume 49:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Pourquoi craindrai-je au mauvais temps, quand l'iniquité de mes talons m'environnera?
................................................................................
Psaume 49:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquité de mes adversaires m'environne?
................................................................................
Psalm 49:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Wir wollen einen guten Spruch hören und ein fein Gedicht auf der Harfe spielen.
................................................................................
Psalm 49:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Warum sollte ich mich fürchten in Tagen des Übels, wenn die Ungerechtigkeit derer, die mir auf der Ferse sind, mich umringt.

Psalmet 49:5 Albanian
................................................................................
Pse duhet të kem frikë nga ditët e fatkeqësisë, kur më rrethon ligësia e kundërshtarëve të mi,
................................................................................
Псалми 49:5 Bulgarian
................................................................................
Защо да се боя във време на бедствие, Когато ме обкръжи беззаконието до петите?
................................................................................
Psalm 49:5 Croatian Bible
................................................................................
Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
................................................................................
Žalmů 49:5 Czech BKR
................................................................................
I proč se báti mám ve dnech zlých, aby nepravost těch, kteříž mi na paty šlapají, mne obklíčiti měla?
................................................................................
Salme 49:5 Danish
................................................................................
Hvorfor skulle jeg frygte i de onde dage, når mine lumske Fjender omringer mig med Brøde,
................................................................................
Psalmen 49:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waarom zou ik vrezen in kwade dagen, als de ongerechtigen, die op de hielen zijn, mij omringen?
................................................................................
Zsoltárok 49:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Miért féljek a gonoszság napjain, mikor nyomorgatóim bûne vesz körül,
................................................................................
La psalmaro 49:5 Esperanto
................................................................................
Kial mi devus timi en tagoj de malbono, Kiam min cxirkauxas la malboneco de miaj persekutantoj,
................................................................................
PSALMIT 49:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Miksi minun pitäis pelkäämän pahoina päivinä, kuin minun sortajani vääryys käy minua ympäri?
................................................................................
PSALMIT 49:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H49:6) Miksi minä pelkäisin pahoina päivinä, kun minun vainoojani vääryys piirittää minut?
................................................................................
Psalm 49:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα τι φοβουμαι εν ημερα πονηρα η ανομια της πτερνης μου κυκλωσει με
................................................................................
Psalm 49:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina ti phoboumai en ēmera ponēra ē anomia tēs pternēs mou kuklōsei me
ina ti phoboumai en Emera ponEra E anomia tEs pternEs mou kuklOsei me

................................................................................
Sòm 49:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(49:6) Poukisa pou m' ta pè, lè jou malè a rive, lè moun ki pa vle wè m' yo sènen m' toupatou ak move lide nan tèt yo?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 49:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ‎.
................................................................................
תהילים 49:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
................................................................................
תהילים 49:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֹ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃
................................................................................
תהילים 49:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
................................................................................
תהילים 49:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָמָּה אִירָא בִּימֵי רָע עֲוֹן עֲקֵבַי יְסוּבֵּנִי׃
................................................................................
תהילים 49:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  למה אירא בימי רע--    עון עקבי יסובני
................................................................................
תהילים 49:5 Hebrew Bible
................................................................................
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
Salmi 49:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perché temerei ne’ giorni dell’avversità quando mi circonda l’iniquità dei miei insidiatori,
................................................................................
MAZMUR 49:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mengapa gerangan aku akan takut pada hari kesukaran, apabila jahat itu mengelilingi aku pada segala langkahku?
................................................................................
시편 49:5 Korean
................................................................................
죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
................................................................................
Psalmynas 49:5 Lithuanian
................................................................................
Ko gi man nelaimės dienomis bijoti, kai priešai klastingi apninka,
................................................................................
Psalm 49:5 Maori
................................................................................
Kia wehi ahau ki te aha i nga ra o te kino, ina karapotia ahau e te kino kei oku rekereke?
................................................................................
Salmenes 49:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvorfor skal jeg frykte i de onde dager, når mine forfølgeres ondskap omgir mig,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przeczże się mam bać we złe dni, aby mię nieprawość tych, którzy mię depczą, miała ogarnąć?
................................................................................
Salmos 49:5 Portugese Bible
................................................................................
Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,   
................................................................................
Psalmi 49:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentru ce să mă tem în zilele nenorocirii, cînd mă înconjoară nelegiuirea protivnicilor mei?
................................................................................
Псалтирь 49:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(48:6) „для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?"
................................................................................
Псалтирь 49:5 Russian koi8r
................................................................................
(48-6) `для чего бояться мне во дни бедствия, [когда] беззаконие путей моих окружит меня?`[]
................................................................................
Salmos 49:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Por qué he de temer en los días de adversidad Cuando la iniquidad de mis enemigos me rodee,
................................................................................
Salmos 49:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
................................................................................
Salmos 49:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
................................................................................
Salmos 49:5 Spanish: Modern
................................................................................
¿Por qué habré de temer en los días de la adversidad, cuando me rodee la iniquidad de mis opresores?
................................................................................
Psaltaren 49:5 Swedish (1917)
................................................................................
Varför skulle jag frukta i olyckans dagar, när mina förföljares ondska omgiver mig?
................................................................................
Psalm 49:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bakit ako matatakot sa mga kaarawan ng kasamaan, pagka kinukulong ako ng kasamaan sa aking mga sakong?
................................................................................
Mezmurlar 49:5 Turkish
................................................................................
Niçin korkayım kötü günlerde
Niyeti bozuk düşmanlarım çevremi sarınca?

................................................................................
Thi-thieân 49:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì cớ sao tôi phải sợ trong ngày tai họa, Khi sự gian ác của những kẻ muốn chiếm vị tôi vây phủ tôi?
................................................................................
Salmi 49:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perchè temerò ne’ giorni dell’avversità Quando l’iniquità che mi è alle calcagna m’intornierà?
................................................................................
MAZMUR 49:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(49-6) Aku tidak takut di waktu kesesakan, waktu aku dikepung oleh musuh yang jahat.
................................................................................
MAZMUR 49:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(49-6) Mengapa aku takut pada hari-hari celaka pada waktu aku dikepung oleh kejahatan pengejar-pengejarku,

Adversity .......... Cause .......... Compass .......... Compasseth .......... Deceivers .......... Downfall .......... Encompass .......... Evil .......... Evil-Doing .......... Fear .......... Foes .......... Heels .......... Iniquity .......... Persecutors .......... Surround .......... Surrounds .......... Times .......... Trouble .......... Wherefore .......... Wicked .......... Working

Adversity .......... Cause .......... Compass .......... Compasseth .......... Deceivers .......... Downfall .......... Encompass .......... Evil .......... Evil-Doing .......... Fear .......... Foes .......... Heels .......... Iniquity .......... Persecutors .......... Surround .......... Surrounds .......... Times .......... Trouble .......... Wherefore .......... Wicked .......... Working

Alphabetical: adversity .......... come .......... days .......... deceivers .......... evil .......... fear .......... foes .......... I .......... in .......... iniquity .......... me .......... my .......... of .......... should .......... surround .......... surrounds .......... the .......... when .......... Why .......... wicked

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P49 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible