New American Standard Bible (©1995)
I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle on the harp.Psalm 49:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κλινῶ εἰς παραβολὴν τὸ οὖς μου ἀνοίξω ἐν ψαλτηρίῳ τὸ πρόβλημά μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(48-5) inclino ad parabulam aurem meam aperiam in cithara enigma meum
................................................................................
Salmos 49:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Inclinaré al proverbio mi oído, con el arpa declararé mi enigma.
................................................................................
Psalm 49:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will einem Spruch mein Ohr neigen und kundtun mein Rätsel beim Klange der Harfe.
................................................................................
Psaume 49:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe.
................................................................................
詩 篇 49:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 侧 耳 听 比 喻 , 用 琴 解 谜 语 。
................................................................................
King James Bible
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
American King James Version
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying on the harp.
American Standard Version
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Bible in Basic English
I will put my teaching into a story; I will make my dark sayings clear with music.
Douay-Rheims Bible
I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
Darby Bible Translation
I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
English Revised Version
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will turn my attention to a proverb. I will explain my riddle with the music of a lyre.
Webster's Bible Translation
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
World English Bible
I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
Young's Literal Translation
I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle: