New American Standard Bible (©1995) Walk about Zion and go around her; Count her towers;Psalm 48:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κυκλώσατε σιων καὶ περιλάβετε αὐτήν διηγήσασθε ἐν τοῖς πύργοις αὐτῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (47-13) circumdate Sion et circumite eam numerate turres eius ................................................................................ Salmos 48:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Andad por Sion e id alrededor de ella; contad sus torres; ................................................................................ Psalm 48:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme; ................................................................................ Psaume 48:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours, ................................................................................ 詩 篇 48:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 当 周 游 锡 安 , 四 围 旋 绕 , 数 点 城 楼 , ................................................................................ King James Bible Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof. American King James Version Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof. American Standard Version Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof; Bible in Basic English Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers. Douay-Rheims Bible Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers. Darby Bible Translation Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof; English Revised Version Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof. GOD'S WORD® Translation (©1995) Walk around Zion. Go around it. Count its towers. Webster's Bible Translation Walk about Zion, and go round her: number her towers. World English Bible Walk about Zion, and go around her. Number its towers. Young's Literal Translation Compass Zion, and go round her, count her towers, ................................................................................ 詩 篇 48:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 當 周 遊 錫 安 , 四 圍 旋 繞 , 數 點 城 樓 , ................................................................................ Psaume 48:12 French: Darby ................................................................................ Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours, ................................................................................ Psaume 48:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours. ................................................................................ Psaume 48:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours. ................................................................................ Psalm 48:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Judas seien fröhlich um deiner Rechte willen. ................................................................................ Psalm 48:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme; | Psalmet 48:12 Albanian ................................................................................ I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij, ................................................................................ Псалми 48:12 Bulgarian ................................................................................ Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му; ................................................................................ Psalm 48:12 Croatian Bible ................................................................................ Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove! ................................................................................ Žalmů 48:12 Czech BKR ................................................................................ Obejděte Sion, a obstupte jej, sečtěte věže jeho. ................................................................................ Salme 48:12 Danish ................................................................................ Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne, ................................................................................ Psalmen 48:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gaat rondom Sion, en omringt haar; telt haar torens; ................................................................................ Zsoltárok 48:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait. ................................................................................ La psalmaro 48:12 Esperanto ................................................................................ Iru cxirkaux Cion kaj cxirkauxrigardu gxin, Kalkulu gxiajn turojn. ................................................................................ PSALMIT 48:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa. ................................................................................ PSALMIT 48:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H48:13) Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit. ................................................................................ Psalm 48:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κυκλωσατε σιων και περιλαβετε αυτην διηγησασθε εν τοις πυργοις αυτης ................................................................................ Psalm 48:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kuklōsate siōn kai perilabete autēn diēgēsasthe en tois purgois autēs kuklOsate siOn kai perilabete autEn diEgEsasthe en tois purgois autEs ................................................................................ Sòm 48:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ (48:13) Mache, fè tout tou lavil la. Konte konbe fò li genyen.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 48:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها. ................................................................................ תהילים 48:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃ ................................................................................ תהילים 48:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ סֹ֣בּוּ צִ֭יֹּון וְהַקִּיפ֑וּהָ סִ֝פְר֗וּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃ ................................................................................ תהילים 48:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃ ................................................................................ תהילים 48:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ סֹבּוּ צִיֹּון וְהַקִּיפוּהָ סִפְרוּ מִגְדָּלֶיהָ׃ ................................................................................ תהילים 48:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה ................................................................................ תהילים 48:12 Hebrew Bible ................................................................................ סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃ | Salmi 48:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri, ................................................................................ MAZMUR 48:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berjalanlah keliling sana sini dalam Sion, bilanglah segala menaranya. ................................................................................ 시편 48:12 Korean ................................................................................ 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라 ................................................................................ Psalmynas 48:12 Lithuanian ................................................................................ Apeikite aplinkui Sioną, apžiūrėkite jį, suskaičiuokite jo bokštus. ................................................................................ Psalm 48:12 Maori ................................................................................ Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa. ................................................................................ Salmenes 48:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego. ................................................................................ Salmos 48:12 Portugese Bible ................................................................................ Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres. ................................................................................ Psalmi 48:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Străbateţi Sionul, şi ocoliţi -l, număraţi -i turnurile, ................................................................................ Псалтирь 48:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (47:13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его; ................................................................................ Псалтирь 48:12 Russian koi8r ................................................................................ (47-13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;[] ................................................................................ Salmos 48:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Caminen por Sion y vayan alrededor de ella; Cuenten sus torres; ................................................................................ Salmos 48:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres. ................................................................................ Salmos 48:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres. ................................................................................ Salmos 48:12 Spanish: Modern ................................................................................ Id alrededor de Sion y rodeadla; contad sus torres. ................................................................................ Psaltaren 48:12 Swedish (1917) ................................................................................ Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn; ................................................................................ Psalm 48:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Libutin ninyo ang Sion, at inyong ligirin siya: inyong saysayin ang mga moog niyaon. ................................................................................ Mezmurlar 48:12 Turkish ................................................................................ Siyonun çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın, ................................................................................ Thi-thieân 48:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy đi xung quanh Si-ôn, hãy dạo vòng thành, Ðếm các ngọn tháp nó; ................................................................................ Salmi 48:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri. ................................................................................ MAZMUR 48:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (48-13) Kelilingilah Sion, putarilah dia, dan hitunglah menaranya. ................................................................................ MAZMUR 48:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (48-13) Kelilingilah Sion dan edarilah dia, hitunglah menaranya,Compass .......... Count .......... Numbering .......... Round .......... Thereof .......... Towers .......... Walk .......... Way .......... Zion Compass .......... Count .......... Numbering .......... Round .......... Thereof .......... Towers .......... Walk .......... Way .......... Zion Alphabetical: about .......... and .......... around .......... count .......... go .......... her .......... towers .......... Walk .......... Zion OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |