New American Standard Bible (©1995)
The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted.Psalm 47:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄρχοντες λαῶν συνήχθησαν μετὰ τοῦ θεοῦ αβρααμ ὅτι τοῦ θεοῦ οἱ κραταιοὶ τῆς γῆς σφόδρα ἐπήρθησαν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(46-10) principes populorum congregati sunt populus Dei Abraham quoniam Dei scuta terrae vehementer elevata sunt
................................................................................
Salmos 47:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se han reunido los príncipes de los pueblos como el pueblo del Dios de Abraham; porque de Dios son los escudos de la tierra; El es ensalzado en gran manera.
................................................................................
Psalm 47:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.
................................................................................
Psaume 47:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
................................................................................
詩 篇 47:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亚 伯 拉 罕 之 神 的 民 。 因 为 世 界 的 盾 牌 是 属 神 的 ; 他 为 至 高 !
................................................................................
King James Bible
The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.
American King James Version
The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong to God: he is greatly exalted.
American Standard Version
The princes of the peoples are gathered together To be the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted.
Bible in Basic English
The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high.
Douay-Rheims Bible
The princes of the people are gathered together, with the God of Abraham: for the strong gods of the earth are exceedingly exalted.
Darby Bible Translation
The willing-hearted of the peoples have gathered together, with the people of the God of Abraham. For unto God belong the shields of the earth: he is greatly exalted.
English Revised Version
The princes of the peoples are gathered together to be the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God; he is greatly exalted.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The influential people from the nations gather together as the people of the God of Abraham. The rulers of the earth belong to God. He rules everything.
Webster's Bible Translation
The princes of the people are assembled, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong to God: he is greatly exalted.
World English Bible
The princes of the peoples are gathered together, the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God. He is greatly exalted! A Song. A Psalm by the sons of Korah.
Young's Literal Translation
Nobles of peoples have been gathered, With the people of the God of Abraham, For to God are the shields of earth, Greatly hath He been exalted!