Psalm 46:7
New American Standard Bible (©1995)
The LORD of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah.

Psalm 46:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριος τῶν δυνάμεων μεθ' ἡμῶν ἀντιλήμπτωρ ἡμῶν ὁ θεὸς ιακωβ διάψαλμα

תהילים 46:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה צְבָאֹות עִמָּנוּ מִשְׂגָּב־לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(45-8) Dominus exercituum nobiscum protector noster Deus Iacob semper
................................................................................
Salmos 46:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR de los ejércitos está con nosotros; nuestro baluarte es el Dios de Jacob. Selah
................................................................................
Psalm 46:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.)
................................................................................
Psaume 46:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
................................................................................
詩 篇 46:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 军 之 耶 和 华 与 我 们 同 在 ; 雅 各 的   神 是 我 们 的 避 难 所 ! ( 细 拉 )
................................................................................
King James Bible
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

American King James Version
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

American Standard Version
Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah

Bible in Basic English
The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)

Douay-Rheims Bible
The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector.

Darby Bible Translation
Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.

English Revised Version
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD of Armies is with us. The God of Jacob is our stronghold. Selah

Webster's Bible Translation
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

World English Bible
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.

Young's Literal Translation
Jehovah of Hosts is with us, A tower for us is the God of Jacob. Selah.
................................................................................
詩 篇 46:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 軍 之 耶 和 華 與 我 們 同 在 ; 雅 各 的   神 是 我 們 的 避 難 所 ! ( 細 拉 )
................................................................................
Psaume 46:7 French: Darby
................................................................................
L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.
................................................................................
Psaume 46:7 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite; Sélah.
................................................................................
Psaume 46:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)
................................................................................
Psalm 46:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Heiden müssen verzagen und die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er sich hören läßt.
................................................................................
Psalm 46:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova der Heerscharen ist mit uns, eine hohe Feste ist uns der Gott Jakobs. (Sela.)

Psalmet 46:7 Albanian
................................................................................
Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
................................................................................
Псалми 46:7 Bulgarian
................................................................................
Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села).
................................................................................
Psalm 46:7 Croatian Bible
................................................................................
s nama je Jahve nad Vojskama, naša je utvrda Bog Jakovljev!
................................................................................
Žalmů 46:7 Czech BKR
................................................................................
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah.
................................................................................
Salme 46:7 Danish
................................................................................
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
................................................................................
Psalmen 46:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De HEERE der heirscharen is met ons; de God van Jakob is ons een Hoog Vertrek. Sela.
................................................................................
Zsoltárok 46:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk. Szela.
................................................................................
La psalmaro 46:7 Esperanto
................................................................................
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
................................................................................
PSALMIT 46:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra Zebaot on meidän kanssamme, Jakobin Jumala on meidän tukemme, Sela!
................................................................................
PSALMIT 46:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H46:8) Herra Sebaot on meidän kanssamme, Jaakobin Jumala on meidän linnamme. Sela.
................................................................................
Psalm 46:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριος των δυναμεων μεθ' ημων αντιλημπτωρ ημων ο θεος ιακωβ διαψαλμα
................................................................................
Psalm 46:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurios tōn dunameōn meth' ēmōn antilēmptōr ēmōn o theos iakōb diapsalma
kurios tOn dunameOn meth' EmOn antilEmptOr EmOn o theos iakOb diapsalma

................................................................................
Sòm 46:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
(46:8) Seyè ki gen tout pouvwa a la avèk nou. Se bò kote Bondye Jakòb la nou jwenn kote pou n' kache.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 46:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه
................................................................................
תהילים 46:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה צבאות עמנו משגב־לנו אלהי יעקב סלה׃
................................................................................
תהילים 46:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהוָ֣ה צְבָאֹ֣ות עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב־לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
................................................................................
תהילים 46:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה צבאות עמנו משגב־לנו אלהי יעקב סלה׃
................................................................................
תהילים 46:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה צְבָאֹות עִמָּנוּ מִשְׂגָּב־לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃
................................................................................
תהילים 46:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  יהוה צבאות עמנו    משגב-לנו אלהי יעקב סלה
................................................................................
תהילים 46:7 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
Salmi 46:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno degli eserciti è con noi, l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.
................................................................................
MAZMUR 46:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tuhan serwa sekalian alam adalah menyertai akan kami, maka Allah Yakub itulah perlindungan yang tinggi bagi kami. -- Selah!
................................................................................
시편 46:7 Korean
................................................................................
만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다(셀라)
................................................................................
Psalmynas 46:7 Lithuanian
................................................................................
Kareivijų Viešpats yra su mumis, tvirtovė mums yra Jokūbo Dievas.
................................................................................
Psalm 46:7 Maori
................................................................................
Kei a tatou a Ihowa o nga mano, ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.
................................................................................
Salmenes 46:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pan zastępów jest z nami; twierdzą wysoką jest nam Bóg Jakóbowy. Sela.
................................................................................
Salmos 46:7 Portugese Bible
................................................................................
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.   
................................................................................
Psalmi 46:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul oştirilor este cu noi, Dumnezeul lui Iacov este un turn de scăpare pentru noi. -
................................................................................
Псалтирь 46:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(45:8) Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
................................................................................
Псалтирь 46:7 Russian koi8r
................................................................................
(45-8) Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.[]
................................................................................
Salmos 46:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR de los ejércitos está con nosotros; Nuestro baluarte es el Dios de Jacob. (Selah)
................................................................................
Salmos 46:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
................................................................................
Salmos 46:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
................................................................................
Salmos 46:7 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah de los Ejércitos está con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
................................................................................
Psaltaren 46:7 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. Sela.
................................................................................
Psalm 46:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang Panginoon ng mga hukbo ay sumasa atin; ang Dios ni Jacob ay ating kanlungan. (Selah)
................................................................................
Mezmurlar 46:7 Turkish
................................................................................
Her Şeye Egemen RAB bizimledir,
Yakupun Tanrısı kalemizdir. "iSela

................................................................................
Thi-thieân 46:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va vạn quân ở cùng chúng tôi; Ðức Chúa Trời Gia-cốp là nơi nương náu của chúng tôi.
................................................................................
Salmi 46:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore degli eserciti è con noi; L’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.
................................................................................
MAZMUR 46:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(46-8) TUHAN Yang Mahakuasa menyertai kita, Allah Yakub melindungi kita.
................................................................................
MAZMUR 46:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(46-8) TUHAN semesta alam menyertai kita, kota benteng kita ialah Allah Yakub. Sela

Almighty .......... Armies .......... Fortress .......... High .......... Hosts .......... Jacob .......... Refuge .......... Selah .......... Stronghold .......... Tower

Almighty .......... Armies .......... Fortress .......... High .......... Hosts .......... Jacob .......... Refuge .......... Selah .......... Stronghold .......... Tower

Alphabetical: Almighty .......... fortress .......... God .......... hosts .......... is .......... Jacob .......... LORD .......... of .......... our .......... Selah .......... stronghold .......... The .......... us .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible