New American Standard Bible (©1995)
The daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor.Psalm 45:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ θυγατέρες τύρου ἐν δώροις τὸ πρόσωπόν σου λιτανεύσουσιν οἱ πλούσιοι τοῦ λαοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(44-13) et o filia fortissimi in muneribus faciem tuam deprecabuntur divites populi
................................................................................
Salmos 45:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y la hija de Tiro vendrá con presentes; los ricos del pueblo suplicarán tu favor.
................................................................................
Psalm 45:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Tochter Tyrus wird mit Geschenk dasein; die Reichen im Volk werden vor dir flehen.
................................................................................
Psaume 45:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
................................................................................
詩 篇 45:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
推 罗 的 民 ( 原 文 是 女 子 ) 必 来 送 礼 ; 民 中 的 富 足 人 也 必 向 你 求 恩 。
................................................................................
King James Bible
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
American King James Version
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat your favor.
American Standard Version
And the daughter of Tyre'shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
Bible in Basic English
And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
Douay-Rheims Bible
And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance.
Darby Bible Translation
And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
English Revised Version
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The people of Tyre, the richest people, want to win your favor with a gift.
Webster's Bible Translation
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favor.
World English Bible
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
Young's Literal Translation
And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.