Psalm 44:26
New American Standard Bible (©1995)
Rise up, be our help, And redeem us for the sake of Your lovingkindness.

Psalm 44:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνάστα κύριε βοήθησον ἡμῖν καὶ λύτρωσαι ἡμᾶς ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου

תהילים 44:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קוּמָה* עֶזְרָתָה לָּנוּ וּפְדֵנוּ לְמַעַן חַסְדֶּךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(43-26) surge auxiliare nobis et redime nos propter misericordiam tuam
................................................................................
Salmos 44:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Levántate! Sé nuestra ayuda, y redímenos por amor de tu misericordia.
................................................................................
Psalm 44:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Mache dich auf, hilf uns und erlöse uns um deiner Güte willen!
................................................................................
Psaume 44:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté!
................................................................................
詩 篇 44:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 起 来 帮 助 我 们 ! 凭 你 的 慈 爱 救 赎 我 们 !
................................................................................
King James Bible
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.

American King James Version
Arise for our help, and redeem us for your mercies' sake.

American Standard Version
Rise up for our help, And redeem us for thy lovingkindness'sake.

Bible in Basic English
Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.

Douay-Rheims Bible
Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name's sake.

Darby Bible Translation
Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.

English Revised Version
Rise up for our help, and redeem us for thy lovingkindness' sake.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Arise! Help us! Rescue us because of your mercy!

Webster's Bible Translation
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.

World English Bible
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake. For the Chief Musician. Set to "The Lilies." A contemplation by the sons of Korah. A wedding song.

Young's Literal Translation
Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness' sake.
................................................................................
詩 篇 44:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 起 來 幫 助 我 們 ! 憑 你 的 慈 愛 救 贖 我 們 !
................................................................................
Psaume 44:26 French: Darby
................................................................................
Lève-toi, aide-nous, et rachète-nous à cause de ta bonté.
................................................................................
Psaume 44:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Lève-toi pour nous secourir, et nous délivre pour l'amour de ta gratuité.
................................................................................
Psaume 44:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Lève-toi, viens à notre aide, et rachète-nous à cause de ta bonté!
................................................................................
Psalm 44:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn unsere Seele ist gebeuget zur Erde; unser Bauch klebet am Erdboden.
................................................................................
Psalm 44:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Stehe auf, uns zur Hülfe, und erlöse uns um deiner Güte willen!

Psalmet 44:26 Albanian
................................................................................
Çohu të na ndihmosh dhe na shpëto për hir të mirësisë sate.
................................................................................
Псалми 44:26 Bulgarian
................................................................................
Стани да ни помогнеш, И Избави ни заради милосърдието Си.
................................................................................
Psalm 44:26 Croatian Bible
................................................................................
Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!
................................................................................
Žalmů 44:26 Czech BKR
................................................................................
(Psalms 44:27) Povstaniž k našemu spomožení, a vykup nás pro své milosrdenství.
................................................................................
Salme 44:26 Danish
................................................................................
Stå op og kom os til Hjælp, forløs os for din Miskundheds Skyld!
................................................................................
Psalmen 44:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
[ (Psalms 44:27) Sta op, ons ter hulp, en verlos ons om Uwer goedertierenheid wil. ]
................................................................................
Zsoltárok 44:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
[ (Psalms 44:27) Kelj fel a mi segítségünkre, ments meg minket a te kegyelmedért! ]
................................................................................
La psalmaro 44:26 Esperanto
................................................................................
Levigxu; helpu kaj savu nin pro Via boneco.
................................................................................
PSALMIT 44:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nouse, auta meitä, ja lunasta meitä laupiutes tähden!
................................................................................
PSALMIT 44:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H44:27) Nouse, auta meitä ja lunasta meidät armosi tähden.
................................................................................
Psalm 44:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αναστα κυριε βοηθησον ημιν και λυτρωσαι ημας ενεκεν του ονοματος σου
................................................................................
Psalm 44:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anasta kurie boēthēson ēmin kai lutrōsai ēmas eneken tou onomatos sou
anasta kurie boEthEson Emin kai lutrOsai Emas eneken tou onomatos sou

................................................................................
Sòm 44:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
(44:27) Leve non. vin pote nou sekou! Jan ou renmen nou sa, vin delivre nou non!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك
................................................................................
תהילים 44:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קומה* עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃
................................................................................
תהילים 44:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
ק֭וּמָֽה עֶזְרָ֣תָה לָּ֑נוּ וּ֝פְדֵ֗נוּ לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃
................................................................................
תהילים 44:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃
................................................................................
תהילים 44:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קוּמָה עֶזְרָתָה לָּנוּ וּפְדֵנוּ לְמַעַן חַסְדֶּךָ׃
................................................................................
תהילים 44:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז  קומה עזרתה לנו    ופדנו למען חסדך
................................................................................
תהילים 44:26 Hebrew Bible
................................................................................
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃
Salmi 44:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Lèvati in nostro aiuto, e liberaci, per amor della tua benignità.
................................................................................
MAZMUR 44:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bangkitlah kiranya akan menolong kami dan tebuslah kami oleh karena kemurahan-Mu.
................................................................................
시편 44:26 Korean
................................................................................
일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심을 인하여 우리를 구속하소서
................................................................................
Psalmynas 44:26 Lithuanian
................................................................................
Pakilk, padėk mums! Išgelbėk mus dėl savo gailestingumo.
................................................................................
Psalm 44:26 Maori
................................................................................
E ara, hei awhina i a matou; kia mahara ki tou aroha, a hokona matou.
................................................................................
Salmenes 44:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Reis dig til hjelp for oss, og forløs oss for din miskunnhets skyld!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Powstańże na ratunek nasz, a odkup nas dla miłosierdzia twego.
................................................................................
Salmos 44:26 Portugese Bible
................................................................................
Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.   
................................................................................
Psalmi 44:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Scoală-Te, ca să ne ajuţi! Izbăveşte-ne, pentru bunătatea Ta!
................................................................................
Псалтирь 44:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(43:27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
................................................................................
Псалтирь 44:26 Russian koi8r
................................................................................
(43-27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.[]
................................................................................
Salmos 44:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¡Levántate! Sé nuestra ayuda, Y redímenos por amor de Tu misericordia.
................................................................................
Salmos 44:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Levántate para ayudarnos, Y redímenos por tu misericordia.
................................................................................
Salmos 44:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Levántate para ayudarnos, y redímenos por tu misericordia.
................................................................................
Salmos 44:26 Spanish: Modern
................................................................................
Levántate, socórrenos y redímenos por tu misericordia.
................................................................................
Psaltaren 44:26 Swedish (1917)
................................................................................
Stå upp till vår hjälp, och förlossa oss för din nåds skull.
................................................................................
Psalm 44:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ikaw ay bumangon upang kami ay tulungan, at tubusin mo kami dahil sa iyong kagandahang-loob.
................................................................................
Mezmurlar 44:26 Turkish
................................................................................
Kalk, yardım et bize!
Kurtar bizi sevgin uğruna!

................................................................................
Thi-thieân 44:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin Chúa hãy chổi dậy mà giúp đỡ chúng ta, Hãy vì sự nhơn từ Chúa mà chuộc chúng tôi.
................................................................................
Salmi 44:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Levati in nostro aiuto, E riscuotici, per amor della tua benignità.
................................................................................
MAZMUR 44:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(44-27) Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.
................................................................................
MAZMUR 44:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(44-27) Bersiaplah menolong kami, bebaskanlah kami karena kasih setia-Mu!

Arise .......... Chief .......... Deliver .......... Help .......... Kindness .......... Korah .......... Loves .......... Loving .......... Maschil .......... Mercies .......... Mercy's .......... Musician .......... Psalm .......... Redeem .......... Rise .......... Sake .......... Shoshannim .......... Song .......... Steadfast .......... Unfailing

Arise .......... Chief .......... Deliver .......... Help .......... Kindness .......... Korah .......... Loves .......... Loving .......... Maschil .......... Mercies .......... Mercy's .......... Musician .......... Psalm .......... Redeem .......... Rise .......... Sake .......... Shoshannim .......... Song .......... Steadfast .......... Unfailing

Alphabetical: and .......... be .......... because .......... for .......... help .......... love .......... lovingkindness .......... of .......... our .......... redeem .......... Rise .......... sake .......... the .......... unfailing .......... up .......... us .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible