Psalm 40:7
New American Standard Bible (©1995)
Then I said, "Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.

Psalm 40:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τότε εἶπον ἰδοὺ ἥκω ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ

תהילים 40:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז אָמַרְתִּי הִנֵּה־בָאתִי בִּמְגִלַּת־סֵפֶר כָּתוּב עָלָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(39-8) tunc dixi ecce venio in volumine libri scriptum est de me
................................................................................
Salmos 40:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces dije: He aquí, vengo; en el rollo del libro está escrito de mí;
................................................................................
Psalm 40:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ich sprach: Siehe, ich komme; im Buch ist von mir geschrieben.
................................................................................
Psaume 40:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors je dis: Voici, je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi.
................................................................................
詩 篇 40:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 我 说 : 看 哪 , 我 来 了 ! 我 的 事 在 经 卷 上 已 经 记 载 了 。
................................................................................
King James Bible
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

American King James Version
Then said I, See, I come: in the volume of the book it is written of me,

American Standard Version
Then said I, Lo, I am come; In the roll of the book it is written of me:

Bible in Basic English
Then I said, See, I come; it is recorded of me in the roll of the book,

Douay-Rheims Bible
then said I, Behold I come. In the head of the book it is written of me

Darby Bible Translation
Then said I, Behold, I come, in the volume of the book it is written of me --

English Revised Version
Then said I, Lo, I am come; in the roll of the book it is written of me:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then I said, "I have come! (It is written about me in the scroll of the book.)

Webster's Bible Translation
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

World English Bible
Then I said, "Behold, I have come. It is written about me in the book in the scroll.

Young's Literal Translation
Then said I, 'Lo, I have come,' In the roll of the book it is written of me,
................................................................................
詩 篇 40:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 我 說 : 看 哪 , 我 來 了 ! 我 的 事 在 經 卷 上 已 經 記 載 了 。
................................................................................
Psaume 40:7 French: Darby
................................................................................
Alors j'ai dit: Voici, je viens; il est écrit de moi dans le rouleau du livre.
................................................................................
Psaume 40:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors j'ai dit : Voici, je viens, il est écrit de moi au rôle du Livre;
................................................................................
Psaume 40:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors j'ai dit: Voici, je viens; il est écrit de moi dans le rouleau de ton livre.
................................................................................
Psalm 40:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Opfer und Speisopfer gefallen dir nicht; aber die Ohren hast du mir aufgetan. Du willst weder Brandopfer noch Sündopfer.
................................................................................
Psalm 40:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da sprach ich: Siehe, ich komme; in der Rolle des Buches steht von mir geschrieben.

Psalmet 40:7 Albanian
................................................................................
Atëherë unë thashë: "Ja, po vij. Në rrotullin e librit shkruhet për mua.
................................................................................
Псалми 40:7 Bulgarian
................................................................................
Тогава рекох: Ето, дойдох; (В свитъка на книгата е предписано на мене);
................................................................................
Psalm 40:7 Croatian Bible
................................................................................
Tada rekoh: Evo dolazim! U svitku knjige piše za mene:
................................................................................
Žalmů 40:7 Czech BKR
................................................................................
Tehdy řekl jsem: Aj, jduť, jakož v knihách psáno jest o mně.
................................................................................
Salme 40:7 Danish
................................................................................
Da sagde jeg: "Se, jeg kommer, i Bogrullen er der givet mig Forskrift;
................................................................................
Psalmen 40:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide ik: Zie, ik kom; in de rol des boeks is van mij geschreven.
................................................................................
Zsoltárok 40:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor azt mondtam: Ímé jövök; a könyvtekercsben írva van felõlem,
................................................................................
La psalmaro 40:7 Esperanto
................................................................................
Tiam mi diris:Jen mi venas; En la skribrulajxo estas skribite pri mi.
................................................................................
PSALMIT 40:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin minä sanoin: katso, minä tulen: Raamatussa on minusta kirjoitettu.
................................................................................
PSALMIT 40:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H40:8) Silloin minä sanoin: "Katso, minä tulen; kirjakääröön on kirjoitettu, mitä minun on tehtävä.
................................................................................
Psalm 40:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοτε ειπον ιδου ηκω εν κεφαλιδι βιβλιου γεγραπται περι εμου
................................................................................
Psalm 40:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tote eipon idou ēkō en kephalidi bibliou gegraptai peri emou
tote eipon idou EkO en kephalidi bibliou gegraptai peri emou

................................................................................
Sòm 40:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
(40:8) Lè sa a mwen di: -Men mwen, mwen vini, jan sa ekri sou mwen nan liv la.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 40:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حينئذ قلت هانذا جئت. بدرج الكتاب مكتوب عني
................................................................................
תהילים 40:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אז אמרתי הנה־באתי במגלת־ספר כתוב עלי׃
................................................................................
תהילים 40:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֣ז אָ֭מַרְתִּי הִנֵּה־בָ֑אתִי בִּמְגִלַּת־סֵ֝֗פֶר כָּת֥וּב עָלָֽי׃
................................................................................
תהילים 40:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אז אמרתי הנה־באתי במגלת־ספר כתוב עלי׃
................................................................................
תהילים 40:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז אָמַרְתִּי הִנֵּה־בָאתִי בִּמְגִלַּת־סֵפֶר כָּתוּב עָלָי׃
................................................................................
תהילים 40:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  אז אמרתי הנה-באתי    במגלת-ספר כתוב עלי
................................................................................
תהילים 40:7 Hebrew Bible
................................................................................
אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי׃
Salmi 40:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora ho detto: Eccomi, vengo! Sta scritto di me nel rotolo del libro.
................................................................................
MAZMUR 40:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu kataku: Bahwa sesungguhnya aku datang; maka dalam gulungan alkitab adalah tersurat akan halku.
................................................................................
시편 40:7 Korean
................................................................................
그 때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다
................................................................................
Psalmynas 40:7 Lithuanian
................................................................................
Tada tariau: “Štai ateinu; knygos rietime apie mane parašyta.
................................................................................
Psalm 40:7 Maori
................................................................................
Na ko taku meatanga atu, Na kua tae mai ahau: kei roto i te pukapuka te tuhituhi moku.
................................................................................
Salmenes 40:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa jeg: Se, jeg kommer; i bokrullen er mig foreskrevet*; / {* nemlig hvad jeg skal gjøre.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedym rzekł: Oto idę; w księgach napisano o mnie;
................................................................................
Salmos 40:7 Portugese Bible
................................................................................
Então disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:   
................................................................................
Psalmi 40:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci am zis: ,,Iată-mă că vin! -în sulul cărţii este scris despre mine-
................................................................................
Псалтирь 40:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(39:8) Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне:
................................................................................
Псалтирь 40:7 Russian koi8r
................................................................................
(39-8) Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне:[]
................................................................................
Salmos 40:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces dije: "Aquí estoy; En el rollo del libro está escrito de mí;
................................................................................
Salmos 40:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces dije: He aquí, vengo; En el envoltorio del libro está escrito de mí:
................................................................................
Salmos 40:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces dije: He aquí, vengo; en el envoltorio del libro está escrito de mí:
................................................................................
Salmos 40:7 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces dije: "He aquí, yo vengo. En el rollo de pergamino está escrito acerca de mí:
................................................................................
Psaltaren 40:7 Swedish (1917)
................................................................................
Därför säger jag: »Se, jag kommer; i bokrullen är skrivet vad jag skall göra.
................................................................................
Psalm 40:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sinabi ko: Narito, dumating ako; sa balumbon ng aklat ay nakasulat tungkol sa akin:
................................................................................
Mezmurlar 40:7 Turkish
................................................................................
O zaman şöyle dedim: ‹‹İşte geldim;
Kutsal Yazı tomarında benim için yazılmıştır.
Ey Tanrım, senin isteğini yapmaktan zevk alırım ben,
Yasan yüreğimin derinliğindedir.››

................................................................................
Thi-thieân 40:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ tôi nói: Nầy tôi đến; Trong quyển sách đã có chép về tôi;
................................................................................
Salmi 40:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora io ho detto: Eccomi venuto; Egli è scritto di me nel volume del Libro.
................................................................................
MAZMUR 40:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(40-8) Lalu aku berkata, Inilah aku, dalam gulungan buku tertulis bagiku.
................................................................................
MAZMUR 40:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(40-8) Lalu aku berkata: "Sungguh, aku datang; dalam gulungan kitab ada tertulis tentang aku;

Book .......... Prescribed .......... Recorded .......... Roll .......... Scroll .......... Volume .......... Written

Book .......... Prescribed .......... Recorded .......... Roll .......... Scroll .......... Volume .......... Written

Alphabetical: about .......... am .......... Behold .......... book .......... come .......... have .......... Here .......... I .......... in .......... is .......... it .......... me .......... of .......... said .......... scroll .......... the .......... Then .......... written

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible