Psalm 38:2
New American Standard Bible (©1995)
For Your arrows have sunk deep into me, And Your hand has pressed down on me.

Psalm 38:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι τὰ βέλη σου ἐνεπάγησάν μοι καὶ ἐπεστήρισας ἐπ' ἐμὲ τὴν χεῖρά σου

תהילים 38:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־חִצֶּיךָ נִחֲתוּ בִי וַתִּנְחַת עָלַי יָדֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(37-3) quia sagittae tuae infixae sunt mihi et tetigit me manus tua
................................................................................
Salmos 38:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque tus saetas se han clavado en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
................................................................................
Psalm 38:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.
................................................................................
Psaume 38:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
................................................................................
詩 篇 38:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 压 住 我 。
................................................................................
King James Bible
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.

American King James Version
For your arrows stick fast in me, and your hand presses me sore.

American Standard Version
For thine arrows stick fast in me, And thy hand presseth me sore.

Bible in Basic English
For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.

Douay-Rheims Bible
For thy arrows are fastened in me : and thy hand hath been strong upon me.

Darby Bible Translation
For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.

English Revised Version
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your arrows have struck me. Your hand has struck me hard.

Webster's Bible Translation
For thy arrows stick fast in me, and thy hand falleth heavy upon me.

World English Bible
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.

Young's Literal Translation
For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
................................................................................
詩 篇 38:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 壓 住 我 。
................................................................................
Psaume 38:2 French: Darby
................................................................................
Car tes flèches ont pénétré en moi, et ta main est descendue sur moi.
................................................................................
Psaume 38:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
................................................................................
Psaume 38:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
................................................................................
Psalm 38:2 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
................................................................................
Psalm 38:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand hat sich auf mich herabgesenkt.

Psalmet 38:2 Albanian
................................................................................
Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
................................................................................
Псалми 38:2 Bulgarian
................................................................................
Защото стрелите Ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
................................................................................
Psalm 38:2 Croatian Bible
................................................................................
Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu:
................................................................................
Žalmů 38:2 Czech BKR
................................................................................
Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
................................................................................
Salme 38:2 Danish
................................................................................
Thi dine pile sidder i mig, din Hånd har lagt sig på mig.
................................................................................
Psalmen 38:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Uw pijlen zijn in mij gedaald, en Uw hand is op mij nedergedaald.
................................................................................
Zsoltárok 38:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
................................................................................
La psalmaro 38:2 Esperanto
................................................................................
CXar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
................................................................................
PSALMIT 38:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä sinun nuoles ovat minuun kiinnitetyt, ja sinun kätes painaa minua.
................................................................................
PSALMIT 38:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H38:3) Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
................................................................................
Psalm 38:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι τα βελη σου ενεπαγησαν μοι και επεστηρισας επ' εμε την χειρα σου
................................................................................
Psalm 38:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ta belē sou enepagēsan moi kai epestērisas ep' eme tēn cheira sou
oti ta belE sou enepagEsan moi kai epestErisas ep' eme tEn cheira sou

................................................................................
Sòm 38:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
(38:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Ou kale m' byen kale.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 38:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك‎.
................................................................................
תהילים 38:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
................................................................................
תהילים 38:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃
................................................................................
תהילים 38:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
................................................................................
תהילים 38:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־חִצֶּיךָ נִחֲתוּ בִי וַתִּנְחַת עָלַי יָדֶךָ׃
................................................................................
תהילים 38:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  כי-חציך נחתו בי    ותנחת עלי ידך
................................................................................
תהילים 38:2 Hebrew Bible
................................................................................
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
Salmi 38:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
................................................................................
MAZMUR 38:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena dalam sekali anak panah-Mu itu telah masuk ke dalam aku, dan tangan-Mupun telah turun menekan aku.
................................................................................
시편 38:2 Korean
................................................................................
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
................................................................................
Psalmynas 38:2 Lithuanian
................................................................................
Tavo strėlės įsmigo į mane ir Tavo ranka slegia mane.
................................................................................
Psalm 38:2 Maori
................................................................................
Titi tonu hoki au pere ki ahau: kaha rawa te pehi a tou ringa i ahau.
................................................................................
Salmenes 38:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
................................................................................
Salmos 38:2 Portugese Bible
................................................................................
Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.   
................................................................................
Psalmi 38:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci săgeţile Tale s'au înfipt în mine, şi mîna Ta apasă asupra mea.
................................................................................
Псалтирь 38:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(37:3) ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
................................................................................
Псалтирь 38:2 Russian koi8r
................................................................................
(37-3) ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.[]
................................................................................
Salmos 38:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque Tus flechas se han clavado en mí, Y sobre mí ha descendido Tu mano.
................................................................................
Salmos 38:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque tus saetas descendieron á mí, Y sobre mí ha caído tu mano.
................................................................................
Salmos 38:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
................................................................................
Salmos 38:2 Spanish: Modern
................................................................................
Porque tus flechas han penetrado en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
................................................................................
Psaltaren 38:2 Swedish (1917)
................................................................................
Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
................................................................................
Psalm 38:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang iyong mga pana ay nagsitimo sa akin, at pinipisil akong mainam ng iyong kamay.
................................................................................
Mezmurlar 38:2 Turkish
................................................................................
Okların içime saplandı,
Elin üzerime indi.

................................................................................
Thi-thieân 38:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì các mũi tên Chúa gắm mình tôi, Và tay Chúa đè nặng trên tôi.
................................................................................
Salmi 38:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè le tue saette son discese in me, E la tua mano mi si è calata addosso.
................................................................................
MAZMUR 38:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(38-3) Panah-Mu menembus melukai tubuhku, tangan-Mu terasa berat menekan aku.
................................................................................
MAZMUR 38:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(38-3) sebab anak panah-Mu menembus aku, tangan-Mu telah turun menimpa aku.

Arrows .......... Crushed .......... Deep .......... Falleth .......... Fast .......... Flesh .......... Hand .......... Hard .......... Heavy .......... Lettest .......... Pierced .......... Pressed .......... Presses .......... Presseth .......... Sore .......... Stick .......... Sunk .......... Weight

Arrows .......... Crushed .......... Deep .......... Falleth .......... Fast .......... Flesh .......... Hand .......... Hard .......... Heavy .......... Lettest .......... Pierced .......... Pressed .......... Presses .......... Presseth .......... Sore .......... Stick .......... Sunk .......... Weight

Alphabetical: and .......... arrows .......... come .......... deep .......... down .......... For .......... hand .......... has .......... have .......... into .......... me .......... on .......... pierced .......... pressed .......... sunk .......... upon .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible