New American Standard Bible (©1995)
For the arms of the wicked will be broken, But the LORD sustains the righteous.Psalm 37:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι βραχίονες ἁμαρτωλῶν συντριβήσονται ὑποστηρίζει δὲ τοὺς δικαίους κύριος
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(36-17) quia brachia impiorum confringentur sublevat autem iustos Dominus
................................................................................
Salmos 37:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el SEÑOR sostiene a los justos.
................................................................................
Psalm 37:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
................................................................................
Psaume 37:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Eternel soutient les justes.
................................................................................
詩 篇 37:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 恶 人 的 膀 臂 必 被 折 断 ; 但 耶 和 华 是 扶 持 义 人 。
................................................................................
King James Bible
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
American King James Version
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.
American Standard Version
For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
Bible in Basic English
For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
Douay-Rheims Bible
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
Darby Bible Translation
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
English Revised Version
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The arms of wicked people will be broken, but the LORD continues to support righteous people.
Webster's Bible Translation
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
World English Bible
For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
Young's Literal Translation
For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.