New American Standard Bible (©1995)
Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.Psalm 37:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ ῥομφαία αὐτῶν εἰσέλθοι εἰς τὴν καρδίαν αὐτῶν καὶ τὰ τόξα αὐτῶν συντριβείησαν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(36-15) gladius eorum ingrediatur in cor eorum et arcus eorum confringantur
................................................................................
Salmos 37:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Su espada penetrará en su propio corazón, y sus arcos serán quebrados.
................................................................................
Psalm 37:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
................................................................................
Psaume 37:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.
................................................................................
詩 篇 37:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 的 刀 必 刺 入 自 己 的 心 ; 他 们 的 弓 必 被 折 断 。
................................................................................
King James Bible
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
American King James Version
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
American Standard Version
Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
Bible in Basic English
But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
Douay-Rheims Bible
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
Darby Bible Translation
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
English Revised Version
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But their own swords will pierce their hearts, and their bows will be broken.
Webster's Bible Translation
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
World English Bible
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
Young's Literal Translation
Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.