New American Standard Bible (©1995)
For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul.Psalm 35:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι δωρεὰν ἔκρυψάν μοι διαφθορὰν παγίδος αὐτῶν μάτην ὠνείδισαν τὴν ψυχήν μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(34-7) quia frustra absconderunt mihi insidias retis sui sine causa foderunt animae meae
................................................................................
Salmos 35:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque sin causa me tendieron su red; sin causa cavaron fosa para mi alma.
................................................................................
Psalm 35:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.
................................................................................
Psaume 35:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie.
................................................................................
詩 篇 35:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 他 们 无 故 地 为 我 暗 设 网 罗 , 无 故 地 挖 坑 , 要 害 我 的 性 命 。
................................................................................
King James Bible
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
American King James Version
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have dig for my soul.
American Standard Version
For without cause have they hid for me their net in a pit; Without cause have they digged a pit for my soul.
Bible in Basic English
For without cause they have put a net ready for me secretly, in which to take my soul.
Douay-Rheims Bible
For without cause they have hidden their net for me unto destruction : without cause they have upbraided my soul.
Darby Bible Translation
For without cause have they hidden for me their net in a pit; without cause they have digged it for my soul.
English Revised Version
For without cause have they hid for me their net in a pit, without cause have they digged a pit for my soul.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
For no reason they hid their net in a pit. For no reason they dug the pit to trap me.
Webster's Bible Translation
For without cause they have hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
World English Bible
For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
Young's Literal Translation
For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.