Psalm 35:4
New American Standard Bible (©1995)
Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me.

Psalm 35:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἐντραπήτωσαν οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθήτωσαν οἱ λογιζόμενοί μοι κακά

תהילים 35:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֵבֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי יִסֹּגוּ אָחֹור וְיַחְפְּרוּ חֹשְׁבֵי רָעָתִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(34-4) confundantur et revereantur qui quaerunt animam meam convertantur retrorsum et confundantur qui cogitant malum mihi
................................................................................
Salmos 35:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida; sean puestos en fuga y humillados los que traman el mal contra mí.
................................................................................
Psalm 35:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zu Schanden werden, die mir übelwollen.
................................................................................
Psaume 35:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte!
................................................................................
詩 篇 35:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 那 寻 索 我 命 的 , 蒙 羞 受 辱 ! 愿 那 谋 害 我 的 , 退 後 羞 愧 !
................................................................................
King James Bible
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

American King James Version
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

American Standard Version
Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt.

Bible in Basic English
Let them be overcome and put to shame who make attempts to take my soul; let those who would do me damage be turned back and made foolish.

Douay-Rheims Bible
Let them be confounded and ashamed that seek after my soul. Let them be turned back and be confounded that devise against me.

Darby Bible Translation
Let them be put to shame and confounded that seek after my life; let them be turned backward and brought to confusion that devise my hurt:

English Revised Version
Let them be ashamed and brought to dishonour that seek after my soul: let them be turned back and confounded that devise my hurt.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let those who seek my life be put to shame and disgraced. Let those who plan my downfall be turned back in confusion.

Webster's Bible Translation
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

World English Bible
Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.

Young's Literal Translation
They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
................................................................................
詩 篇 35:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 那 尋 索 我 命 的 , 蒙 羞 受 辱 ! 願 那 謀 害 我 的 , 退 後 羞 愧 !
................................................................................
Psaume 35:4 French: Darby
................................................................................
Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confus; que ceux qui complotent mon malheur se retirent en arrière et soient confondus.
................................................................................
Psaume 35:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et confus, et que ceux qui machinent mon mal, soient repoussés en arrière, [et] rougissent.
................................................................................
Psaume 35:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie; qu'ils reculent et qu'ils rougissent, ceux qui méditent mon malheur!
................................................................................
Psalm 35:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Es müssen sich schämen und gehöhnet werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zuschanden werden, die mir übelwollen.
................................................................................
Psalm 35:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß beschämt und zu Schanden werden, die nach meinem Leben trachten; laß zurückweichen und mit Scham bedeckt werden, die Übles wider mich ersinnen!

Psalmet 35:4 Albanian
................................................................................
Mbetshin të shushatur dhe të turpëruar ata që kërkojnë jetën time; kthefshin kurrizin dhe mbetshin të shushatur ata që kurdisin të keqen kundër meje.
................................................................................
Псалми 35:4 Bulgarian
................................................................................
Нека се посрамят и се опозорят Ония, които искат [да погубят] душата ми; Нека се върнат назад и се смутят Ония, които ми мислят зло.
................................................................................
Psalm 35:4 Croatian Bible
................................................................................
Nek' se smetu i postide koji život moj traže, nek' uzmaknu i nek' se posrame koji mi propast snuju!
................................................................................
Žalmů 35:4 Czech BKR
................................................................................
Nechať se zahanbí a zapýří ti, kteříž hledají duše mé; zpět ať jsou obráceni a zahanbeni ti, kteříž mi zlé obmýšlejí.
................................................................................
Salme 35:4 Danish
................................................................................
Lad dem beskæmmes og blues, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem rødmende vige,
................................................................................
Psalmen 35:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Laat hen beschaamd en te schande worden, die mijn ziel zoeken; laat hen achterwaarts gedreven en schaamrood worden, die kwaad tegen mij bedenken.
................................................................................
Zsoltárok 35:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szégyen, gyalázat érje azokat, a kik lelkemet keresik; vettessenek hátra és piruljanak, a kik vesztemet koholják.
................................................................................
La psalmaro 35:4 Esperanto
................................................................................
Hontigitaj kaj malhonoritaj estu tiuj, kiuj celas kontraux mia animo; Turnigxu reen kaj estu hontigitaj tiuj, kiuj intencas malbonon kontraux mi.
................................................................................
PSALMIT 35:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Häpiään ja pilkkaan tulkoon kaikki, jotka sieluani väijyvät: palatkoon takaperin ja nauruksi tulkoon, jotka minulle pahaa suovat.
................................................................................
PSALMIT 35:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Joutukoot häpeään ja pilkkaan, jotka minun henkeäni väijyvät; peräytykööt, punastukoot, jotka minulle pahaa aikovat.
................................................................................
Psalm 35:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αισχυνθητωσαν και εντραπητωσαν οι ζητουντες την ψυχην μου αποστραφητωσαν εις τα οπισω και καταισχυνθητωσαν οι λογιζομενοι μοι κακα
................................................................................
Psalm 35:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
aischunthētōsan kai entrapētōsan oi zētountes tēn psuchēn mou apostraphētōsan eis ta opisō kai kataischunthētōsan oi logizomenoi moi kaka
aischunthEtOsan kai entrapEtOsan oi zEtountes tEn psuchEn mou apostraphEtOsan eis ta opisO kai kataischunthEtOsan oi logizomenoi moi kaka

................................................................................
Sòm 35:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou moun k'ap chache touye m' yo sezi, se pou yo wont. Se pou moun k'ap fè konplo sou mwen yo rale kò yo dèyè. Se pou yo pa ka leve tèt yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي‎.
................................................................................
תהילים 35:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
................................................................................
תהילים 35:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יֵבֹ֣שׁוּ וְיִכָּלְמוּ֮ מְבַקְשֵׁ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָחֹ֣ור וְיַחְפְּר֑וּ חֹ֝שְׁבֵ֗י רָעָתִֽי׃
................................................................................
תהילים 35:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
................................................................................
תהילים 35:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֵבֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי יִסֹּגוּ אָחֹור וְיַחְפְּרוּ חֹשְׁבֵי רָעָתִי׃
................................................................................
תהילים 35:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  יבשו ויכלמו מבקשי נפשי    יסגו אחור ויחפרו--חשבי רעתי
................................................................................
תהילים 35:4 Hebrew Bible
................................................................................
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
Salmi 35:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sian confusi e svergognati quelli che cercano l’anima mia; voltin le spalle e arrossiscano quei che macchinano la mia rovina.
................................................................................
MAZMUR 35:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Biarlah mendapat malu dan kena aib segala orang yang menyengajakan matiku; biarlah undur ke belakang dan kemalu-maluan segala orang yang mereka jahat akan daku.
................................................................................
시편 35:4 Korean
................................................................................
내 생명을 찾는 자로 부끄러워 수치를 당케 하시며 나를 상해하려 하는 자로 물러가 낭패케 하소서
................................................................................
Psalmynas 35:4 Lithuanian
................................................................................
Tebūna sugėdinti ir pažeminti, kurie kėsinasi į mano gyvybę. Tesitraukia atgal suglumę, kurie nori man pakenkti.
................................................................................
Psalm 35:4 Maori
................................................................................
Kia whakama, kia numinumi te hunga e whai ana kia whakamatea ahau: kia whakahokia ki muri, kia whakapoauautia te hunga e whakatakoto ana i te kino moku.
................................................................................
Salmenes 35:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La dem blues og bli til skamme som står mig efter livet! La dem vike tilbake med skam som tenker ondt imot mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech będą pohańbieni i zawstydzeni, którzy szukają duszy mojej; niech tył podadzą, i niech będą zawstydzeni, którzy mi źle myślą.
................................................................................
Salmos 35:4 Portugese Bible
................................................................................
Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.   
................................................................................
Psalmi 35:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ruşinaţi şi înfruntaţi să fie ceice vor să-mi ia viaţa! Să dea înapoi şi să roşească cei ce-mi gîndesc peirea!
................................................................................
Псалтирь 35:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(34:4) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мнезло;
................................................................................
Псалтирь 35:4 Russian koi8r
................................................................................
(34-4) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;[]
................................................................................
Salmos 35:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida; Sean puestos en fuga y humillados los que traman el mal contra mí.
................................................................................
Salmos 35:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma: Vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan.
................................................................................
Salmos 35:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal piensan.
................................................................................
Salmos 35:4 Spanish: Modern
................................................................................
Sean avergonzados y afrentados los que buscan mi vida; vuelvan atrás y sean humillados los que planean hacerme daño.
................................................................................
Psaltaren 35:4 Swedish (1917)
................................................................................
Må de komma på skam och blygas, som stå efter mitt liv; må de vika tillbaka och varda utskämda, som hava ont i sinnet mot mig.
................................................................................
Psalm 35:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mangahiya nawa sila, at madala sa kasiraang puri ang nagsisiusig sa aking kaluluwa: mangapabalik sila, at mangalito silang nagsisikatha ng aking kapahamakan.
................................................................................
Mezmurlar 35:4 Turkish
................................................................................
Canıma kastedenler utanıp rezil olsun!
Utançla geri çekilsin bana kötülük düşünenler!

................................................................................
Thi-thieân 35:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện kẻ tìm giết mạng sống tôi phải bị hổ thẹn và sỉ nhục; Ước gì kẻ toan hại tôi phải lui lại, và bị mất cỡ.
................................................................................
Salmi 35:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sien confusi e svergognati quelli che cercano l’anima mia; Voltin le spalle, e sieno svergognati Quelli che macchinano del male contro a me.
................................................................................
MAZMUR 35:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Biarlah orang yang mau membunuh aku dikalahkan dan dipermalukan. Biarlah orang yang berkomplot melawan aku mundur dengan kebingungan.
................................................................................
MAZMUR 35:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarlah mendapat malu dan kena noda, orang-orang yang ingin mencabut nyawaku; biarlah mundur dan tersipu-sipu orang-orang yang merancang kecelakaanku!

Abashed .......... Ashamed .......... Attempts .......... Confounded .......... Confusion .......... Damage .......... Devise .......... Devising .......... Disappointed .......... Disgraced .......... Dishonor .......... Dishonored .......... Dismay .......... Evil .......... Foolish .......... Humiliated .......... Hurt .......... Life .......... Overcome .......... Plot .......... Ruin .......... Seek .......... Seeking .......... Shame .......... Soul .......... Turned

Abashed .......... Ashamed .......... Attempts .......... Confounded .......... Confusion .......... Damage .......... Devise .......... Devising .......... Disappointed .......... Disgraced .......... Dishonor .......... Dishonored .......... Dismay .......... Evil .......... Foolish .......... Humiliated .......... Hurt .......... Life .......... Overcome .......... Plot .......... Ruin .......... Seek .......... Seeking .......... Shame .......... Soul .......... Turned

Alphabetical: against .......... and .......... ashamed .......... back .......... be .......... devise .......... disgraced .......... dishonored .......... dismay .......... evil .......... humiliated .......... in .......... Let .......... life .......... May .......... me .......... my .......... plot .......... put .......... ruin .......... seek .......... shame .......... those .......... to .......... turned .......... who

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible