New American Standard Bible (©1995)
My soul will make its boast in the LORD; The humble will hear it and rejoice.Psalm 34:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν τῷ κυρίῳ ἐπαινεσθήσεται ἡ ψυχή μου ἀκουσάτωσαν πραεῖς καὶ εὐφρανθήτωσαν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(33-3) in Domino laetabitur anima mea audiant mites et laetentur
................................................................................
Salmos 34:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los humildes y se regocijarán.
................................................................................
Psalm 34:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
................................................................................
Psaume 34:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que mon âme se glorifie en l'Eternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
................................................................................
詩 篇 34:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 心 必 因 耶 和 华 夸 耀 ; 谦 卑 人 听 见 就 要 喜 乐 。
................................................................................
King James Bible
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
American King James Version
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
American Standard Version
My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
Bible in Basic English
My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
Douay-Rheims Bible
In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Darby Bible Translation
My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
English Revised Version
My soul shall make her boast in the LORD: the meek shall hear thereof, and be glad.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
My soul will boast about the LORD. Those who are oppressed will hear it and rejoice.
Webster's Bible Translation
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear of it and be glad.
World English Bible
My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.
Young's Literal Translation
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.