New American Standard Bible (©1995)
Make Your face to shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness.Psalm 31:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τὸν δοῦλόν σου σῶσόν με ἐν τῷ ἐλέει σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(30-17) ostende faciem tuam super servum tuum salva me in misericordia tua
................................................................................
Salmos 31:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame en tu misericordia.
................................................................................
Psalm 31:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Laß leuchten dein Antlitz über deinen Knecht; hilf mir durch deine Güte!
................................................................................
Psaume 31:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce!
................................................................................
詩 篇 31:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 使 你 的 脸 光 照 仆 人 , 凭 你 的 慈 爱 拯 救 我 。
................................................................................
King James Bible
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
American King James Version
Make your face to shine on your servant: save me for your mercies' sake.
American Standard Version
Make thy face to shine upon thy servant: Save me in thy lovingkindness.
Bible in Basic English
Let your servant see the light of your face; in your mercy be my saviour.
Douay-Rheims Bible
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy mercy.
Darby Bible Translation
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
English Revised Version
Make thy face to shine upon thy servant: save me in thy lovingkindness.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Smile on me. Save me with your mercy.
Webster's Bible Translation
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
World English Bible
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
Young's Literal Translation
Cause Thy face to shine on Thy servant, Save me in Thy kindness.