New American Standard Bible (©1995) I was crying to the LORD with my voice, And He answered me from His holy mountain. Selah.Psalm 3:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ φωνῇ μου πρὸς κύριον ἐκέκραξα καὶ ἐπήκουσέν μου ἐξ ὄρους ἁγίου αὐτοῦ διάψαλμα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (3-5) voce mea ad Dominum clamabo et exaudiet me de monte sancto suo semper ................................................................................ Salmos 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Con mi voz clamé al SEÑOR, y El me respondió desde su santo monte. Selah ................................................................................ Psalm 3:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.) ................................................................................ Psaume 3:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause. ................................................................................ 詩 篇 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 用 我 的 声 音 求 告 耶 和 华 , 他 就 从 他 的 圣 山 上 应 允 我 。 ( 细 拉 ) ................................................................................ King James Bible I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. American King James Version I cried to the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. American Standard Version I cry unto Jehovah with my voice, And he answereth me out of his holy hill. Selah Bible in Basic English I send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.) Douay-Rheims Bible I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill. Darby Bible Translation With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah. English Revised Version I cry unto the LORD with my voice, and he answereth me out of his holy hill. Selah GOD'S WORD® Translation (©1995) I call aloud to the LORD, and he answers me from his holy mountain. Selah Webster's Bible Translation I cried to the LORD with my voice, and he heard me from his holy hill. Selah. World English Bible I cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill. Selah. Young's Literal Translation My voice is unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, Selah. ................................................................................ 詩 篇 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 用 我 的 聲 音 求 告 耶 和 華 , 他 就 從 他 的 聖 山 上 應 允 我 。 ( 細 拉 ) ................................................................................ Psaume 3:4 French: Darby ................................................................................ Je crierai de ma voix à l'Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah. ................................................................................ Psaume 3:4 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. Sélah. ................................................................................ Psaume 3:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah.) ................................................................................ Psalm 3:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber du, HERR, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzet und mein Haupt aufrichtet. ................................................................................ Psalm 3:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela.) | Psalmet 3:4 Albanian ................................................................................ Me zërin tim i thirra Zotit dhe ai m'u përgjigj nga mali i tij i shenjtë. (Sela) ................................................................................ Псалми 3:4 Bulgarian ................................................................................ С глас извиках, към Господа; И Той ме послуша от светия Си хълм. (Села). ................................................................................ Psalm 3:4 Croatian Bible ................................................................................ Iza sveg glasa Jahvi zavapih, i on me usliša sa svete gore svoje. ................................................................................ Žalmů 3:4 Czech BKR ................................................................................ Hlasem svým volal jsem k Hospodinu, a vyslyšel mne s hory svaté své. Sélah. ................................................................................ Salme 3:4 Danish ................................................................................ Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. ................................................................................ Psalmen 3:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik riep met mijn stem tot den HEERE, en Hij verhoorde mij van den berg Zijner heiligheid. Sela. ................................................................................ Zsoltárok 3:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Felszóval kiálték az Úrhoz, és õ meghallgata engemet, az õ szentsége hegyérõl. Szela. ................................................................................ La psalmaro 3:4 Esperanto ................................................................................ Per mia vocxo mi vokas al la Eternulo, Kaj Li respondas al mi de Sia sankta monto. Sela. ................................................................................ PSALMIT 3:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 3:5) Äänelläni minä huudan Herraa; ja hän kuulee minua pyhästä vuorestansa, Sela! ................................................................................ PSALMIT 3:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H3:5) Ääneeni minä huudan Herraa, ja hän vastaa minulle pyhältä vuoreltansa. Sela. ................................................................................ Psalm 3:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ φωνη μου προς κυριον εκεκραξα και επηκουσεν μου εξ ορους αγιου αυτου διαψαλμα ................................................................................ Psalm 3:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ phōnē mou pros kurion ekekraxa kai epēkousen mou ex orous agiou autou diapsalma phOnE mou pros kurion ekekraxa kai epEkousen mou ex orous agiou autou diapsalma ................................................................................ Sòm 3:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ (3:5) Mwen rele Seyè a ak tout fòs mwen. Li rete sou mòn ki apa pou li a, li reponn mwen.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 3:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بصوتي الى الرب اصرخ فيجيبني من جبل قدسه. سلاه ................................................................................ תהילים 3:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קולי אל־יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה׃ ................................................................................ תהילים 3:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קֹ֭ולִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קָדְשֹׁ֣ו סֶֽלָה׃ ................................................................................ תהילים 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קולי אל־יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה׃ ................................................................................ תהילים 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קֹולִי אֶל־יְהוָה אֶקְרָא וַיַּעֲנֵנִי מֵהַר קָדְשֹׁו סֶלָה׃ ................................................................................ תהילים 3:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה קולי אל-יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה ................................................................................ תהילים 3:4 Hebrew Bible ................................................................................ קולי אל יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה׃ | Salmi 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Con la mia voce io grido all’Eterno, ed egli mi risponde dal monte della sua santità. Sela. ................................................................................ MAZMUR 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dengan nyaring suaraku telah aku berseru kepada Tuhan, dan disahut-Nya akan daku dari atas bukit kesucian-Nya. -- Selah. ................................................................................ 시편 3:4 Korean ................................................................................ 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다(셀라) ................................................................................ Psalmynas 3:4 Lithuanian ................................................................................ Aš Viešpaties garsiai šaukiausi, ir Jis išgirdo nuo savo šventojo kalno. ................................................................................ Psalm 3:4 Maori ................................................................................ I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera. ................................................................................ Salmenes 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela. ................................................................................ Salmos 3:4 Portugese Bible ................................................................................ Com a minha voz clamo ao Senhor, e ele do seu santo monte me responde. ................................................................................ Psalmi 3:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu strig cu glasul meu către Domnul, şi El îmi răspunde din muntele Lui cel sfînt. ................................................................................ Псалтирь 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (3:5) Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей. ................................................................................ Псалтирь 3:4 Russian koi8r ................................................................................ (3-5) Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.[] ................................................................................ Salmos 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Con mi voz clamé al SEÑOR, Y El me respondió desde Su santo monte. (Selah) ................................................................................ Salmos 3:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Con mi voz clamé á Jehová, Y él me respondió desde el monte de su santidad. (Selah.) ................................................................................ Salmos 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Con mi voz clamé al SEÑOR, y él me respondió desde el monte de su santidad. (Selah.) ................................................................................ Salmos 3:4 Spanish: Modern ................................................................................ Con mi voz clamé a Jehovah, y él me respondió desde su santo monte. (Selah) ................................................................................ Psaltaren 3:4 Swedish (1917) ................................................................................ Jag höjer min röst och ropar till HERREN, och han svarar mig från sitt heliga berg. Sela. ................................................................................ Psalm 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y dumadaing ng aking tinig sa Panginoon, at sinasagot niya ako mula sa kaniyang banal na bundok. (Selah) ................................................................................ Mezmurlar 3:4 Turkish ................................................................................ RABbe seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. "iSela ................................................................................ Thi-thieân 3:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi lấy tiếng tôi mà kêu cầu Ðức Giê-hô-va, Từ núi thánh Ngài đáp lời tôi. ................................................................................ Salmi 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho colla mia voce gridato al Signore, Ed egli mi ha risposto dal monte della sua santità. Sela. ................................................................................ MAZMUR 3:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (3-5) Aku berseru kepada TUHAN; dari bukit-Nya yang suci Ia menjawab aku. ................................................................................ MAZMUR 3:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (3-5) Dengan nyaring aku berseru kepada TUHAN, dan Ia menjawab aku dari gunung-Nya yang kudus. SelaAloud .......... Answers .......... Cried .......... Cry .......... Crying .......... Gives .......... Heard .......... Hill .......... Holiness .......... Holy .......... Mountain .......... Selah .......... Voice Aloud .......... Answers .......... Cried .......... Cry .......... Crying .......... Gives .......... Heard .......... Hill .......... Holiness .......... Holy .......... Mountain .......... Selah .......... Voice Alphabetical: aloud .......... and .......... answered .......... answers .......... cry .......... crying .......... from .......... he .......... hill .......... his .......... holy .......... I .......... LORD .......... me .......... mountain .......... my .......... Selah .......... the .......... To .......... voice .......... was .......... with OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |