Psalm 29:11
New American Standard Bible (©1995)
The LORD will give strength to His people; The LORD will bless His people with peace.

Psalm 29:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριος ἰσχὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ δώσει κύριος εὐλογήσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ

תהילים 29:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה עֹז לְעַמֹּו יִתֵּן יְהוָה יְבָרֵךְ אֶת־עַמֹּו בַשָּׁלֹום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(28-11) Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace
................................................................................
Salmos 29:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR dará fuerza a su pueblo; el SEÑOR bendecirá a su pueblo con paz.
................................................................................
Psalm 29:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.
................................................................................
Psaume 29:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.
................................................................................
詩 篇 29:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 必 赐 力 量 给 他 的 百 姓 ; 耶 和 华 必 赐 平 安 的 福 给 他 的 百 姓 。
................................................................................
King James Bible
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

American King James Version
The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.

American Standard Version
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

Bible in Basic English
The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.

Douay-Rheims Bible
The Lord maketh the hood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.

Darby Bible Translation
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

English Revised Version
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD will give power to his people. The LORD will bless his people with peace.

Webster's Bible Translation
The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.

World English Bible
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.

Young's Literal Translation
Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!
................................................................................
詩 篇 29:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 必 賜 力 量 給 他 的 百 姓 ; 耶 和 華 必 賜 平 安 的 福 給 他 的 百 姓 。
................................................................................
Psaume 29:11 French: Darby
................................................................................
L'Éternel donnera force à son peuple, l'Éternel bénira son peuple par la paix.
................................................................................
Psaume 29:11 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.
................................................................................
Psaume 29:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.
................................................................................
Psalm 29:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.
................................................................................
Psalm 29:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.

Psalmet 29:11 Albanian
................................................................................
Zoti do t'i japë forcë popullit të tij; Zoti do të bekojë popullin e tij me paqe.
................................................................................
Псалми 29:11 Bulgarian
................................................................................
Господ ще даде сила на людете Си; Господ ще благослови людете Си с мир.
................................................................................
Psalm 29:11 Croatian Bible
................................................................................
Jahve narodu svom daje jakost, Jahve narod svoj mirom blagoslivlje.
................................................................................
Žalmů 29:11 Czech BKR
................................................................................
Hospodin silou lid svůj daří, Hospodin požehná lidu svému v pokoji.
................................................................................
Salme 29:11 Danish
................................................................................
HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!
................................................................................
Psalmen 29:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De HEERE zal Zijn volk sterkte geven; de HEERE zal Zijn volk zegenen met vrede.
................................................................................
Zsoltárok 29:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr ad erõt népének, az Úr megáldja népét békességgel.
................................................................................
La psalmaro 29:11 Esperanto
................................................................................
La Eternulo donos forton al Sia popolo, La Eternulo benos Sian popolon per paco.
................................................................................
PSALMIT 29:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra antaa kansallensa väkevyyden: Herra siunaa kansaansa rauhalla.
................................................................................
PSALMIT 29:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra antaa kansallensa väkevyyden, Herra siunaa kansaansa rauhalla.
................................................................................
Psalm 29:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριος ισχυν τω λαω αυτου δωσει κυριος ευλογησει τον λαον αυτου εν ειρηνη
................................................................................
Psalm 29:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurios ischun tō laō autou dōsei kurios eulogēsei ton laon autou en eirēnē
kurios ischun tO laO autou dOsei kurios eulogEsei ton laon autou en eirEnE

................................................................................
Sòm 29:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a va bay pèp li a fòs, l'a beni yo, l'a ba yo kè poze.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 29:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الرب يعطي عزّا لشعبه. الرب يبارك شعبه بالسلام
................................................................................
תהילים 29:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה עז לעמו יתן יהוה יברך את־עמו בשלום׃
................................................................................
תהילים 29:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְֽהוָ֗ה עֹ֖ז לְעַמֹּ֣ו יִתֵּ֑ן יְהוָ֓ה ׀ יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמֹּ֣ו בַשָּׁלֹֽום׃
................................................................................
תהילים 29:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה עז לעמו יתן יהוה ׀ יברך את־עמו בשלום׃
................................................................................
תהילים 29:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה עֹז לְעַמֹּו יִתֵּן יְהוָה ׀ יְבָרֵךְ אֶת־עַמֹּו בַשָּׁלֹום׃
................................................................................
תהילים 29:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  יהוה--עז לעמו יתן    יהוה יברך את-עמו בשלום
................................................................................
תהילים 29:11 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה עז לעמו יתן יהוה יברך את עמו בשלום׃
Salmi 29:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
................................................................................
MAZMUR 29:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Tuhan akan memberi kuat kepada umat-Nya, dan Tuhan akan memberkati umat-Nya dengan sejahtera.
................................................................................
시편 29:11 Korean
................................................................................
여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다
................................................................................
Psalmynas 29:11 Lithuanian
................................................................................
Viešpats suteiks stiprybę savo tautai. Viešpats palaimins savo tautą taika.
................................................................................
Psalm 29:11 Maori
................................................................................
Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.
................................................................................
Salmenes 29:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.
................................................................................
Salmos 29:11 Portugese Bible
................................................................................
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.   
................................................................................
Psalmi 29:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul dă tărie poporului Său, Domnul binecuvintează pe poporul Său cu pace.
................................................................................
Псалтирь 29:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
................................................................................
Псалтирь 29:11 Russian koi8r
................................................................................
(28-11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.[]
................................................................................
Salmos 29:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR dará fuerza a Su pueblo; El SEÑOR bendecirá a Su pueblo con paz.
................................................................................
Salmos 29:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.
................................................................................
Salmos 29:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR dará fortaleza a su pueblo; el SEÑOR bendecirá a su pueblo en paz.
................................................................................
Salmos 29:11 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah dará fortaleza a su pueblo; Jehovah bendecirá a su pueblo con paz.
................................................................................
Psaltaren 29:11 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.
................................................................................
Psalm 29:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang Panginoon ay magbibigay ng kalakasan sa kaniyang bayan; pagpapalain ng Panginoon ang kaniyang bayan ng kapayapaan.
................................................................................
Mezmurlar 29:11 Turkish
................................................................................
RAB halkına güç verir,
Halkını esenlikle kutsar!

................................................................................
Thi-thieân 29:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va sẽ ban sức mạnh cho dân sự Ngài; Ðức Giê-hô-va sẽ chúc phước bình an cho dân sự Ngài.
................................................................................
Salmi 29:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace.
................................................................................
MAZMUR 29:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga TUHAN memberi kekuatan kepada umat-Nya, dan membuat mereka sejahtera.
................................................................................
MAZMUR 29:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN kiranya memberikan kekuatan kepada umat-Nya, TUHAN kiranya memberkati umat-Nya dengan sejahtera!

Bless .......... Blesses .......... Blesseth .......... Blessing .......... David .......... Dedication .......... Gives .......... House .......... Peace .......... Psalm .......... Song .......... Strength

Bless .......... Blesses .......... Blesseth .......... Blessing .......... David .......... Dedication .......... Gives .......... House .......... Peace .......... Psalm .......... Song .......... Strength

Alphabetical: bless .......... blesses .......... give .......... gives .......... his .......... LORD .......... peace .......... people .......... strength .......... The .......... to .......... will .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible