Psalm 28:3
New American Standard Bible (©1995)
Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts.

Psalm 28:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ συνελκύσῃς μετὰ ἁμαρτωλῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἐργαζομένων ἀδικίαν μὴ συναπολέσῃς με τῶν λαλούντων εἰρήνην μετὰ τῶν πλησίον αὐτῶν κακὰ δὲ ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν

תהילים 28:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּמְשְׁכֵנִי עִם־רְשָׁעִים וְעִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּבְרֵי שָׁלֹום עִם־רֵעֵיהֶם וְרָעָה בִּלְבָבָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(27-3) ne trahas me cum impiis et cum operantibus iniquitatem qui loquuntur pacem cum amicis suis et est malum in corde eorum
................................................................................
Salmos 28:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No me arrastres con los impíos ni con los que obran iniquidad, que hablan de paz con su prójimo, mientras hay maldad en su corazón.
................................................................................
Psalm 28:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Raffe mich nicht hin mit den Gottlosen und mit den Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen.
................................................................................
Psaume 28:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.
................................................................................
詩 篇 28:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 把 我 和 恶 人 并 作 孽 的 一 同 除 掉 ; 他 们 与 邻 舍 说 和 平 话 , 心 里 却 是 奸 恶 。
................................................................................
King James Bible
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.

American King James Version
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbors, but mischief is in their hearts.

American Standard Version
Draw me not away with the wicked, And with the workers of iniquity; That speak peace with their neighbors, But mischief is in their hearts.

Bible in Basic English
Do not take me away with the sinners and the workers of evil, who say words of peace to their neighbours, but evil is in their hearts.

Douay-Rheims Bible
Draw me not away together with the wicked; and with the workers of iniquity destroy me not: Who speak peace with their neighbour, but evils are in their hearts.

Darby Bible Translation
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbours, and mischief is in their heart.

English Revised Version
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity; which speak peace with their neighbours, but mischief is in their hearts.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not drag me away with wicked people, with troublemakers who speak of peace with their neighbors but have evil in their hearts.

Webster's Bible Translation
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbors, but mischief is in their hearts.

World English Bible
Don't draw me away with the wicked, with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.

Young's Literal Translation
Draw me not with the wicked, And with workers of iniquity, Speaking peace with their neighbours, And evil in their heart.
................................................................................
詩 篇 28:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 要 把 我 和 惡 人 並 作 孽 的 一 同 除 掉 ; 他 們 與 鄰 舍 說 和 平 話 , 心 裡 卻 是 奸 惡 。
................................................................................
Psaume 28:3 French: Darby
................................................................................
Ne m'entraîne pas avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent paix avec leur prochain, tandis que la méchanceté est dans leur coeur.
................................................................................
Psaume 28:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne me traîne point avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leurs prochains, pendant que la malice est dans leur cœur.
................................................................................
Psaume 28:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne m'enlève pas avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leur prochain, quoiqu'ils aient la malice dans le cœur.
................................................................................
Psalm 28:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Zeuch mich nicht hin unter den Gottlosen und unter den Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen.
................................................................................
Psalm 28:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Reiße mich nicht fort mit den Gesetzlosen und mit denen, die Frevel tun, die friedlich reden mit ihren Nächsten, und Böses ist in ihrem Herzen!

Psalmet 28:3 Albanian
................................................................................
Mos më tërhiq bashkë me të pabesët dhe ata që kryejnë paudhësi, të cilët flasin për paqe me të afërmit e tyre, por kanë shpirtligësi në zemër.
................................................................................
Псалми 28:3 Bulgarian
................................................................................
Не ме завличай с нечестивите И с ония, които вършат беззаконие, Които говорят мир с ближните си, А в чието сърце [има] злоба.
................................................................................
Psalm 28:3 Croatian Bible
................................................................................
Ne uzmi me s bezbožnicima i s onima koji čine bezakonje, koji govore slatko s bližnjima a u srcu im je pakost.
................................................................................
Žalmů 28:3 Czech BKR
................................................................................
Nezahrnuj mne s bezbožníky, a s těmi, kteříž páší nepravost, kteříž mluvívají pokoj s bližními svými, ale převrácenost jest v srdcích jejich.
................................................................................
Salme 28:3 Danish
................................................................................
Riv mig ej bort med gudløse, Udådsmænd, som har ondt i Sinde mod Næsten trods venlige Ord.
................................................................................
Psalmen 28:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Trek mij niet weg met de goddelozen, en met de werkers der ongerechtigheid, die van vrede spreken met hun naasten, maar kwaad is in hun hart.
................................................................................
Zsoltárok 28:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne számlálj engem a hitetlenek és gonosztevõk közé, a kik békességgel szólnak felebarátaikhoz, pedig gonoszság van szívökben.
................................................................................
La psalmaro 28:3 Esperanto
................................................................................
Ne kunpereigu min kune kun malpiuloj, kaj kun krimfarantoj, Kiuj parolas pace kun siaj proksimuloj, Dum malbono estas en ilia koro.
................................................................................
PSALMIT 28:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä anna minun tulla jumalattomain ja pahointekiäin sekaan, jotka lähimmäistensä kanssa puhuvat ystävällisesti, vaan pahuutta on heidän sydämissänsä,
................................................................................
PSALMIT 28:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä tempaa minua pois jumalattomien kanssa, älä väärintekijäin kanssa, jotka puhuvat lähimmäisilleen rauhan puheita, vaikka heidän sydämessään on pahuus.
................................................................................
Psalm 28:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη συνελκυσης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα εργαζομενων αδικιαν μη συναπολεσης με των λαλουντων ειρηνην μετα των πλησιον αυτων κακα δε εν ταις καρδιαις αυτων
................................................................................
Psalm 28:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē sunenkusēs meta amartōlōn tēn psuchēn mou kai meta ergazomenōn adikian mē sunapolesēs me tōn lalountōn eirēnēn meta tōn plēsion autōn kaka de en tais kardiais autōn
mE sunenkusEs meta amartOlOn tEn psuchEn mou kai meta ergazomenOn adikian mE sunapolesEs me tOn lalountOn eirEnEn meta tOn plEsion autOn kaka de en tais kardiais autOn

................................................................................
Sòm 28:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa mete m' nan menm sak ak mechan yo, ak moun k'ap fè sa ki mal, ak moun ki gen bèl pawòl nan bouch yo men ki gen mechanste plen kè yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 28:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لا تجذبني مع الاشرار ومع فعلة الاثم المخاطبين اصحابهم بالسلام والشر في قلوبهم‎.
................................................................................
תהילים 28:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תמשכני עם־רשעים ועם־פעלי און דברי שלום עם־רעיהם ורעה בלבבם׃
................................................................................
תהילים 28:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַל־תִּמְשְׁכֵ֣נִי עִם־רְשָׁעִים֮ וְעִם־פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן דֹּבְרֵ֣י לֹום עִם־רֵֽעֵיהֶ֑ם וְ֝רָעָ֗ה בִּלְבָבָֽם׃
................................................................................
תהילים 28:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תמשכני עם־רשעים ועם־פעלי און דברי לום עם־רעיהם ורעה בלבבם׃
................................................................................
תהילים 28:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּמְשְׁכֵנִי עִם־רְשָׁעִים וְעִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּבְרֵי לֹום עִם־רֵעֵיהֶם וְרָעָה בִּלְבָבָם׃
................................................................................
תהילים 28:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  אל-תמשכני עם-רשעים    ועם-פעלי-און דברי שלום עם-רעיהם    ורעה בלבבם
................................................................................
תהילים 28:3 Hebrew Bible
................................................................................
אל תמשכני עם רשעים ועם פעלי און דברי שלום עם רעיהם ורעה בלבבם׃
Salmi 28:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non trascinarmi via con gli empi e con gli operatori d’iniquità, i quali parlano di pace col prossimo, ma hanno la malizia nel cuore.
................................................................................
MAZMUR 28:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah Engkau menarik aku masuk dalam hal orang fasik, orang yang berbuat jahat dan yang mengatakan salam kepada kawan-kawannya, tetapi jahat juga adalah dalam hatinya.
................................................................................
시편 28:3 Korean
................................................................................
악인과 행악하는 자와 함께 나를 끌지 마옵소서 저희는 그 이웃에게 화평을 말하나 그 마음에는 악독이 있나이다
................................................................................
Psalmynas 28:3 Lithuanian
................................................................................
Neatstumk manęs kartu su nedorėliais, su piktadariais, kurie maloniai kalba su artimu, bet pikta mano savo širdyse.
................................................................................
Psalm 28:3 Maori
................................................................................
Kaua ahau e kumea tahitia me te hunga he; me nga kaimahi i te kino, he marie a ratou kupu ki o ratou hoa, he kino ia kei roto i o ratou ngakau.
................................................................................
Salmenes 28:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Riv mig ikke bort med de ugudelige og med dem som gjør urett, som taler fred med sin næste, enda der er ondt i deres hjerte!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie zagarniaj mię z niezbożnymi, i z czyniącymi nieprawość, którzy mówią o pokoju z bliźnimi swymi a myślą złe w sercach swoich.
................................................................................
Salmos 28:3 Portugese Bible
................................................................................
Não me arrastes juntamente com os ímpios e com os que praticam a iniqüidade, que falam de paz ao seu próximo, mas têm o mal no seu coração.   
................................................................................
Psalmi 28:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu mă lua de pe pămînt împreună cu cei răi şi cu oamenii nelegiuiţi, cari vorbesc de pace aproapelui lor şi, cînd colo, au răutate în inimă.
................................................................................
Псалтирь 28:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(27:3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.
................................................................................
Псалтирь 28:3 Russian koi8r
................................................................................
(27-3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.[]
................................................................................
Salmos 28:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No me arrastres con los impíos Ni con los que obran iniquidad, Que hablan de paz con su prójimo, Mientras hay maldad en su corazón.
................................................................................
Salmos 28:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No me arrebates á una con los malos, Y con los que hacen iniquidad: Los cuales hablan paz con sus prójimos, Y la maldad está en su corazón.
................................................................................
Salmos 28:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No me arrebates a una con los malos, y con los que hacen iniquidad; los cuales hablan paz con su prójimo, y la maldad está en su corazón.
................................................................................
Salmos 28:3 Spanish: Modern
................................................................................
No me arrastres junto con los impíos, con los que hacen iniquidad, los cuales hablan de paz a su prójimo, pero la maldad está en su corazón.
................................................................................
Psaltaren 28:3 Swedish (1917)
................................................................................
Tag mig icke bort med de ogudaktiga och med ogärningsmännen, som tala vänligt med sin nästa men hava ondska i sina hjärtan.
................................................................................
Psalm 28:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag mo akong agawin na kasama ng mga masama, at ng mga manggagawa ng kasamaan; na nangagsasalita ng kapayapaan sa kanilang mga kapuwa, Nguni't kasamaan ay nasa kanilang mga puso.
................................................................................
Mezmurlar 28:3 Turkish
................................................................................
Beni kötülerle, haksızlık yapanlarla
Aynı kefeye koyup cezalandırma.
Onlar komşularıyla dostça konuşur,
Ama yüreklerinde kötülük beslerler.

................................................................................
Thi-thieân 28:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin chớ cất tôi đi mất chung với kẻ dữ, Hoặc với kẻ làm ác, Là những kẻ nói hòa bình cùng người lân cận mình, Song trong lòng lại có gian tà.
................................................................................
Salmi 28:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non istrascinarmi con gli empi, e con gli operatori d’iniquità, I quali parlano di pace co’ lor prossimi, Ma hanno della malizia nel cuore.
................................................................................
MAZMUR 28:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan menumpas aku bersama orang durhaka, bersama orang yang melakukan kejahatan. Mereka berbicara dengan ramah, tetapi hati mereka penuh kebusukan.
................................................................................
MAZMUR 28:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah menyeret aku bersama-sama dengan orang fasik ataupun dengan orang yang melakukan kejahatan, yang ramah dengan teman-temannya, tetapi yang hatinya penuh kejahatan.

Cordially .......... Drag .......... Draw .......... Evil .......... Harbor .......... Heart .......... Hearts .......... Iniquity .......... Mischief .......... Neighbors .......... Neighbours .......... Peace .......... Sinners .......... Speak .......... Speaking .......... Wicked .......... Work .......... Workers

Cordially .......... Drag .......... Draw .......... Evil .......... Harbor .......... Heart .......... Hearts .......... Iniquity .......... Mischief .......... Neighbors .......... Neighbours .......... Peace .......... Sinners .......... Speak .......... Speaking .......... Wicked .......... Work .......... Workers

Alphabetical: And .......... away .......... but .......... cordially .......... Do .......... drag .......... evil .......... harbor .......... hearts .......... in .......... iniquity .......... is .......... malice .......... me .......... neighbors .......... not .......... peace .......... speak .......... the .......... their .......... those .......... While .......... who .......... wicked .......... with .......... work

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible