Psalm 27:5
New American Standard Bible (©1995)
For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; In the secret place of His tent He will hide me; He will lift me up on a rock.

Psalm 27:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἔκρυψέν με ἐν σκηνῇ ἐν ἡμέρᾳ κακῶν μου ἐσκέπασέν με ἐν ἀποκρύφῳ τῆς σκηνῆς αὐτοῦ ἐν πέτρᾳ ὕψωσέν με

תהילים 27:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי יִצְפְּנֵנִי בְּסֻכֹּה בְּיֹום רָעָה יַסְתִּרֵנִי בְּסֵתֶר אָהֳלֹו בְּצוּר יְרֹומְמֵנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(26-5) abscondet enim me in umbra sua in die pessima abscondet me in secreto tabernaculi sui
................................................................................
Salmos 27:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque en el día de la angustia me esconderá en su tabernáculo; en lo secreto de su tienda me ocultará; sobre una roca me pondrá en alto.
................................................................................
Psalm 27:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn er deckt mich in seiner Hütte zur bösen Zeit, er verbirgt mich heimlich in seinem Gezelt und erhöht mich auf einem Felsen,
................................................................................
Psaume 27:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente; Il m'élèvera sur un rocher.
................................................................................
詩 篇 27:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 我 遭 遇 患 难 , 他 必 暗 暗 地 保 守 我 ; 在 他 亭 子 里 , 把 我 藏 在 他 帐 幕 的 隐 密 处 , 将 我 高 举 在 磐 石 上 。
................................................................................
King James Bible
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

American King James Version
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up on a rock.

American Standard Version
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion: In the covert of his tabernacle will he hide me; He will lift me up upon a rock.

Bible in Basic English
For in the time of trouble he will keep me safe in his tent: in the secret place of his tent he will keep me from men's eyes; high on a rock he will put me.

Douay-Rheims Bible
For he hath hidden me in his tabernacle; in the day of evils, he hath protected me in the secret place of his tabernacle.

Darby Bible Translation
For in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.

English Revised Version
For in the day of trouble he shall keep me secretly in his pavilion: in the covert of his tabernacle shall he hide me; he shall lift me up upon a rock.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He hides me in his shelter when there is trouble. He keeps me hidden in his tent. He sets me high on a rock.

Webster's Bible Translation
For in the time of trouble he will hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle will he hide me; he will set me up upon a rock.

World English Bible
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.

Young's Literal Translation
For He hideth me in a tabernacle in the day of evil, He hideth me in a secret place of His tent, On a rock he raiseth me up.
................................................................................
詩 篇 27:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 我 遭 遇 患 難 , 他 必 暗 暗 地 保 守 我 ; 在 他 亭 子 裡 , 把 我 藏 在 他 帳 幕 的 隱 密 處 , 將 我 高 舉 在 磐 石 上 。
................................................................................
Psaume 27:5 French: Darby
................................................................................
au mauvais jour, il me mettra à couvert dans sa loge, il me tiendra caché dans le secret de sa tente; il m'élèvera sur un rocher.
................................................................................
Psaume 27:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Car il me cachera dans sa loge au mauvais temps; il me tiendra caché dans le secret de son Tabernacle; il m'élèvera sur un rocher.
................................................................................
Psaume 27:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car il m'abritera dans sa tente au mauvais jour; il me cachera dans le lieu secret de son tabernacle; il m'élèvera comme sur un rocher.
................................................................................
Psalm 27:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn er deckt mich in seiner Hütte zur bösen Zeit, er verbirget mich heimlich in seinem Gezelt und erhöhet mich auf einem Felsen;
................................................................................
Psalm 27:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn er wird mich bergen in seiner (Nach and. Lesart: in einer; wie Ps. 31,20) Hütte am Tage des Übels, er wird mich verbergen in dem Verborgenen (O. Schirm, Schutz) seines Zeltes; auf einen Felsen wird er mich erhöhen.

Psalmet 27:5 Albanian
................................................................................
Sepse ditën e fatkeqësisë ai do të më fshehë në çadrën e tij, do të më fshehë në një vend sekret të banesës së tij, do të më lartojë mbi një shkëmb.
................................................................................
Псалми 27:5 Bulgarian
................................................................................
Защото в зъл ден ще ме скрие под покрова Си, Ще ме покрие в скривалището на шатъра Си, Ще ме издигне на канара.
................................................................................
Psalm 27:5 Croatian Bible
................................................................................
U sjenici svojoj on me zaklanja u dan kobni; skriva me u skrovištu Šatora svoga, na hridinu on me uzdiže.
................................................................................
Žalmů 27:5 Czech BKR
................................................................................
Nebo tu mne ukryje v stánku svém, v den zlý schová mne v skrýši stanu svého, a na skálu vyzdvihne mne.
................................................................................
Salme 27:5 Danish
................................................................................
Thi han gemmer mig i sin Hytte på Ulykkens Dag, skjuler mig i sit Telt og løfter mig op på en Klippe.
................................................................................
Psalmen 27:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Hij versteekt mij in Zijn hut, ten dage des kwaads; Hij verbergt mij in het verborgene Zijner tent; Hij verhoogt mij op een rotssteen.
................................................................................
Zsoltárok 27:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bizony elrejt engem az õ hajlékába a veszedelem napján; eltakar engem sátrának rejtekében, sziklára emel fel engem.
................................................................................
La psalmaro 27:5 Esperanto
................................................................................
CXar Li kovros min en Sia kabano en la tago de malbono; Li kasxos min en sekreta loko de Sia tendo; Sur rokon Li levos min.
................................................................................
PSALMIT 27:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä hän peittää minua majassansa pahana aikana: hän kätkee minun salaiseen majaansa, ja korottaa minun kalliolle.
................................................................................
PSALMIT 27:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä hän kätkee minut majaansa pahana päivänä, hän suojaa minua telttansa suojassa, korottaa minut kalliolle.
................................................................................
Psalm 27:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι εκρυψεν με εν σκηνη εν ημερα κακων μου εσκεπασεν με εν αποκρυφω της σκηνης αυτου εν πετρα υψωσεν με
................................................................................
Psalm 27:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ekrupsen me en skēnē en ēmera kakōn mou eskepasen me en apokruphō tēs skēnēs autou en petra upsōsen me
oti ekrupsen me en skEnE en Emera kakOn mou eskepasen me en apokruphO tEs skEnEs autou en petra upsOsen me

................................................................................
Sòm 27:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou malè tonbe sou mwen, l'a pwoteje m' lakay li. L'a kache m' byen fon nan tanp li a. L'a leve m' mete yon kote pou anyen pa rive m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 27:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لانه يخبئني في مظلته في يوم الشر. يسترني بستر خيمته. على صخرة يرفعني‎.
................................................................................
תהילים 27:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי יצפנני בסכה ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני׃
................................................................................
תהילים 27:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י יִצְפְּנֵ֨נִי ׀ בְּסֻכֹּה֮ בְּיֹ֪ום רָ֫עָ֥ה יַ֭סְתִּרֵנִי בְּסֵ֣תֶר אָהֳלֹ֑ו בְּ֝צ֗וּר יְרֹומְמֵֽנִי׃
................................................................................
תהילים 27:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי יצפנני ׀ בסכה ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני׃
................................................................................
תהילים 27:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי יִצְפְּנֵנִי ׀ בְּסֻכֹּה בְּיֹום רָעָה יַסְתִּרֵנִי בְּסֵתֶר אָהֳלֹו בְּצוּר יְרֹומְמֵנִי׃
................................................................................
תהילים 27:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  כי יצפנני בסכה--    ביום רעה יסתרני בסתר אהלו    בצור ירוממני
................................................................................
תהילים 27:5 Hebrew Bible
................................................................................
כי יצפנני בסכה ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני׃
Salmi 27:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poich’egli mi nasconderà nella sua tenda nel giorno dell’avversità, m’occulterà nel luogo più segreto del suo padiglione, mi leverà in alto sopra una roccia.
................................................................................
MAZMUR 27:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena pada masa yang jahat ditaruh-Nya akan daku dalam pondok-Nya, dan disembunyikan-Nya aku di belakang tirai kemah-Nya, dan dinaikan-Nya aku di atas gunung batu.
................................................................................
시편 27:5 Korean
................................................................................
여호와께서 환난 날에 나를 그 초막 속에 비밀히 지키시고 그 장막 은밀한 곳에 나를 숨기시며 바위 위에 높이 두시리로다
................................................................................
Psalmynas 27:5 Lithuanian
................................................................................
Jis paslėps mane savo palapinėje nelaimės dieną, savo buveinės slaptoje vietoje; ant uolos pastatys mane.
................................................................................
Psalm 27:5 Maori
................................................................................
Ka huna hoki ahau e ia ki tona teneti i te ra o te he, ka huna ki te wahi ngaro i tona tapenakara, ka hapainga ahau ki runga ki te kohatu.
................................................................................
Salmenes 27:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For han gjemmer mig i sin hytte på den onde dag, han skjuler mig i sitt telts skjul; på en klippe fører han mig op.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo mię skryje w dzień zły w przybytku swoim; zachowa mię w skrytości namiotu swego, a na skale wywyższy mię.
................................................................................
Salmos 27:5 Portugese Bible
................................................................................
Pois no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no recôndito do seu tabernáculo me esconderá; sobre uma rocha me elevará.   
................................................................................
Psalmi 27:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci El mă va ocroti în coliba Lui, în ziua necazului, mă va ascunde supt acoperişul cortului Lui, şi mă va înălţa pe o stîncă.
................................................................................
Псалтирь 27:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(26:5) ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл быменя в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.
................................................................................
Псалтирь 27:5 Russian koi8r
................................................................................
(26-5) ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.[]
................................................................................
Salmos 27:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque en el día de la angustia me esconderá en Su tabernáculo; En lo secreto de Su tienda me ocultará; Sobre una roca me pondrá en alto.
................................................................................
Salmos 27:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Ocultaráme en lo reservado de su pabellón; Pondráme en alto sobre una roca.
................................................................................
Salmos 27:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; me esconderá en el escondrijo de su tienda; en roca me pondrá alto.
................................................................................
Salmos 27:5 Spanish: Modern
................................................................................
Porque en su enramada me esconderá en el día del mal; me ocultará en lo reservado de su tabernáculo; me pondrá en alto sobre una roca.
................................................................................
Psaltaren 27:5 Swedish (1917)
................................................................................
Ty han döljer mig i sin hydda på olyckans dag, han beskärmar mig i sitt tjäll, han för mig upp på en klippa.
................................................................................
Psalm 27:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't sa kaarawan ng kabagabagan ay iingatan niya ako na lihim sa kaniyang kulandong: sa kublihan ng kaniyang tabernakulo ay ikukubli niya ako; Kaniyang itataas ako sa ibabaw ng isang malaking bato.
................................................................................
Mezmurlar 27:5 Turkish
................................................................................
Çünkü O kötü günde beni çardağında gizleyecek,
Çadırının emin yerinde saklayacak,
Yüksek bir kaya üzerine çıkaracak beni.

................................................................................
Thi-thieân 27:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì trong ngày tai họa, Ngài sẽ che khuất tôi trong lều Ngài, Giấu tôi nơi kín mật của trại Ngài; Cũng sẽ đỡ tôi lên trên một hòn đá.
................................................................................
Salmi 27:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè egli mi nasconderà nel suo tabernacolo, Nel giorno dell’avversità; Egli mi occulterà nel nascondimento del suo padiglione; Egli mi leverà ad alto sopra una roccia.
................................................................................
MAZMUR 27:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN melindungi aku di waktu kesesakan; Ia menyembunyikan aku di dalam Rumah-Nya, dan mengangkat aku ke atas gunung batu.
................................................................................
MAZMUR 27:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab Ia melindungi aku dalam pondok-Nya pada waktu bahaya; Ia menyembunyikan aku dalam persembunyian di kemah-Nya, Ia mengangkat aku ke atas gunung batu.

Conceal .......... Concealed .......... Concealeth .......... Cover .......... Covert .......... Evil .......... Eyes .......... Hide .......... Hideth .......... High .......... Lift .......... Pavilion .......... Raiseth .......... Rock .......... Safe .......... Secret .......... Secretly .......... Shelter .......... Tabernacle .......... Tent .......... Time .......... Trouble

Conceal .......... Concealed .......... Concealeth .......... Cover .......... Covert .......... Evil .......... Eyes .......... Hide .......... Hideth .......... High .......... Lift .......... Pavilion .......... Raiseth .......... Rock .......... Safe .......... Secret .......... Secretly .......... Shelter .......... Tabernacle .......... Tent .......... Time .......... Trouble

Alphabetical: a .......... and .......... conceal .......... day .......... dwelling .......... For .......... he .......... hide .......... high .......... his .......... in .......... keep .......... lift .......... me .......... of .......... on .......... place .......... rock .......... safe .......... secret .......... set .......... shelter .......... tabernacle .......... tent .......... the .......... trouble .......... up .......... upon .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible