New American Standard Bible (©1995)
I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders.Psalm 26:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐκάθισα μετὰ συνεδρίου ματαιότητος καὶ μετὰ παρανομούντων οὐ μὴ εἰσέλθω
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(25-4) non sedi cum viris vanitatis et cum superbis non ingrediar
................................................................................
Salmos 26:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con los falsos no me he sentado, ni con los hipócritas iré.
................................................................................
Psalm 26:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
................................................................................
Psaume 26:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
................................................................................
詩 篇 26:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 没 有 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。
................................................................................
King James Bible
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
American King James Version
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
American Standard Version
I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
Bible in Basic English
I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.
Douay-Rheims Bible
I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.
Darby Bible Translation
I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;
English Revised Version
I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I did not sit with liars, and I will not be found among hypocrites.
Webster's Bible Translation
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
World English Bible
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
Young's Literal Translation
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.