Psalm 25:11
New American Standard Bible (©1995)
For Your name's sake, O LORD, Pardon my iniquity, for it is great.

Psalm 25:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕνεκα τοῦ ὀνόματός σου κύριε καὶ ἱλάσῃ τῇ ἁμαρτίᾳ μου πολλὴ γάρ ἐστιν

תהילים 25:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן־שִׁמְךָ יְהוָה וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב־הוּא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(24-11) propter nomen tuum propitiare iniquitati meae quoniam grandis est
................................................................................
Salmos 25:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh SEÑOR, por amor de tu nombre, perdona mi iniquidad, porque es grande.
................................................................................
Psalm 25:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
................................................................................
Psaume 25:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
................................................................................
詩 篇 25:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 为 我 的 罪 重 大 。
................................................................................
King James Bible
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.

American King James Version
For your name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.

American Standard Version
For thy name's sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.

Bible in Basic English
Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.

Douay-Rheims Bible
For thy name's sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.

Darby Bible Translation
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.

English Revised Version
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
For the sake of your name, O LORD, remove my guilt, because it is great.

Webster's Bible Translation
For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.

World English Bible
For your name's sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.

Young's Literal Translation
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it is great.
................................................................................
詩 篇 25:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 為 我 的 罪 重 大 。
................................................................................
Psaume 25:11 French: Darby
................................................................................
A cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
................................................................................
Psaume 25:11 French: Martin (1744)
................................................................................
[Lamed.] Pour l'amour de ton Nom, ô Eternel! tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu'elle soit grande.
................................................................................
Psaume 25:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
................................................................................
Psalm 25:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!
................................................................................
Psalm 25:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben (O. vergib; wie 2. Mose 34,9) meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.

Psalmet 25:11 Albanian
................................................................................
Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
................................................................................
Псалми 25:11 Bulgarian
................................................................................
Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
................................................................................
Psalm 25:11 Croatian Bible
................................................................................
Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik. (DLR)MEM
................................................................................
Žalmů 25:11 Czech BKR
................................................................................
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
................................................................................
Salme 25:11 Danish
................................................................................
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
................................................................................
Psalmen 25:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
................................................................................
Zsoltárok 25:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bûnömet, mert sok az.
................................................................................
La psalmaro 25:11 Esperanto
................................................................................
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.
................................................................................
PSALMIT 25:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
................................................................................
PSALMIT 25:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
................................................................................
Psalm 25:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ενεκα του ονοματος σου κυριε και ιλαση τη αμαρτια μου πολλη γαρ εστιν
................................................................................
Psalm 25:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eneka tou onomatos sou kurie kai ilasē tē amartia mou pongē gar estin
eneka tou onomatos sou kurie kai ilasE tE amartia mou pongE gar estin

................................................................................
Sòm 25:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè, poutèt non ou pote a, padonnen peche m' yo, paske yo anpil.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.
................................................................................
תהילים 25:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למען־שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב־הוא׃
................................................................................
תהילים 25:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְמַֽעַן־שִׁמְךָ֥ יְהוָ֑ה וְֽסָלַחְתָּ֥ לַ֝עֲוֹנִ֗י כִּ֣י רַב־הֽוּא׃
................................................................................
תהילים 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למען־שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב־הוא׃
................................................................................
תהילים 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן־שִׁמְךָ יְהוָה וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב־הוּא׃
................................................................................
תהילים 25:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  למען-שמך יהוה    וסלחת לעוני כי רב-הוא
................................................................................
תהילים 25:11 Hebrew Bible
................................................................................
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
Salmi 25:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
................................................................................
MAZMUR 25:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh karena nama-Mu, ya Tuhan! ampunilah kiranya salahku karena besarlah adanya.
................................................................................
시편 25:11 Korean
................................................................................
여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
................................................................................
Psalmynas 25:11 Lithuanian
................................................................................
Atleisk mano kaltę, Viešpatie, dėl savo vardo, nes ji yra didelė.
................................................................................
Psalm 25:11 Maori
................................................................................
Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
................................................................................
Salmenes 25:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
................................................................................
Salmos 25:11 Portugese Bible
................................................................................
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.   
................................................................................
Psalmi 25:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentru Numele Tău, Doamne, iartă-mi fărădelegea, căci mare este!
................................................................................
Псалтирь 25:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(24:11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
................................................................................
Псалтирь 25:11 Russian koi8r
................................................................................
(24-11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.[]
................................................................................
Salmos 25:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh SEÑOR, por amor de Tu nombre, Perdona mi iniquidad, porque es grande.
................................................................................
Salmos 25:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
................................................................................
Salmos 25:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
................................................................................
Salmos 25:11 Spanish: Modern
................................................................................
Por amor de tu nombre, oh Jehovah, perdona también mi iniquidad, porque es grande.
................................................................................
Psaltaren 25:11 Swedish (1917)
................................................................................
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
................................................................................
Psalm 25:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.
................................................................................
Mezmurlar 25:11 Turkish
................................................................................
Ya RAB, adın uğruna
Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.

................................................................................
Thi-thieân 25:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va ôi! Nhơn danh Ngài, Xin hãy tha tội ác tôi, vì nó trọng.
................................................................................
Salmi 25:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella è grande.
................................................................................
MAZMUR 25:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
................................................................................
MAZMUR 25:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh karena nama-Mu, ya TUHAN, ampunilah kesalahanku, sebab besar kesalahan itu.

Forgive .......... Forgiveness .......... Great .......... Guilt .......... Indeed .......... Iniquity .......... Name's .......... Pardon .......... Pardoned .......... Sake .......... Sin .......... Wilt

Forgive .......... Forgiveness .......... Great .......... Guilt .......... Indeed .......... Iniquity .......... Name's .......... Pardon .......... Pardoned .......... Sake .......... Sin .......... Wilt

Alphabetical: For .......... forgive .......... great .......... iniquity .......... is .......... it .......... LORD .......... my .......... name .......... name's .......... O .......... of .......... Pardon .......... sake .......... the .......... though .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible