Psalm 24:9
New American Standard Bible (©1995)
Lift up your heads, O gates, And lift them up, O ancient doors, That the King of glory may come in!

Psalm 24:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄρατε πύλας οἱ ἄρχοντες ὑμῶν καὶ ἐπάρθητε πύλαι αἰώνιοι καὶ εἰσελεύσεται ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης

תהילים 24:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וּשְׂאוּ פִּתְחֵי עֹולָם וְיָבֹא מֶלֶךְ הַכָּבֹוד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(23-9) levate portae capita vestra et erigite ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
................................................................................
Salmos 24:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, alzad las, puertas eternas, para que entre el Rey de la gloria.
................................................................................
Psalm 24:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
................................................................................
Psaume 24:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Portes, élevez vos linteaux; Elevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
................................................................................
詩 篇 24:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
众 城 门 哪 , 你 们 要 抬 起 头 来 ! 永 久 的 门 户 , 你 们 要 把 头 抬 起 ! 那 荣 耀 的 王 将 要 进 来 !
................................................................................
King James Bible
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.

American King James Version
Lift up your heads, O you gates; even lift them up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in.

American Standard Version
Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.

Bible in Basic English
Let your heads be lifted up, O doors; let them be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.

Douay-Rheims Bible
Lift up your gates, O ye princes, and be ye lifted up, O eternal gates: and the King of Glory shall enter in.

Darby Bible Translation
Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.

English Revised Version
Lift up your heads, O ye gates; yea, lift them up, ye everlasting doors: and the King of glory shall come in.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Lift your heads, you gates. Be lifted, you ancient doors, so that the king of glory may come in.

Webster's Bible Translation
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.

World English Bible
Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.

Young's Literal Translation
Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
................................................................................
詩 篇 24:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
眾 城 門 哪 , 你 們 要 抬 起 頭 來 ! 永 久 的 門 戶 , 你 們 要 把 頭 抬 起 ! 那 榮 耀 的 王 將 要 進 來 !
................................................................................
Psaume 24:9 French: Darby
................................................................................
Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
................................................................................
Psaume 24:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
................................................................................
Psaume 24:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Portes, élevez vos linteaux! Élevez-les, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
................................................................................
Psalm 24:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
................................................................................
Psalm 24:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!

Psalmet 24:9 Albanian
................................................................................
O porta, çoni kokat tuaja; hapuni krejt, o porta të përjetshme, dhe Mbreti i lavdisë do të hyjë.
................................................................................
Псалми 24:9 Bulgarian
................................................................................
Издигнете, порти, главите си, И бъдете издигнати вие, вечни врати, И ще влезе Царят на славата.
................................................................................
Psalm 24:9 Croatian Bible
................................................................................
Podignite, vrata, nadvratnike svoje dižite se, dveri vječne, da uniđe Kralj slave!
................................................................................
Žalmů 24:9 Czech BKR
................................................................................
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihněte se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
................................................................................
Salme 24:9 Danish
................................................................................
Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
................................................................................
Psalmen 24:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Heft uw hoofden op, gij poorten, ja, heft op, gij eeuwige deuren! opdat de Koning der ere inga!
................................................................................
Zsoltárok 24:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsõség királya!
................................................................................
La psalmaro 24:9 Esperanto
................................................................................
Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj levigxu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Regxo de gloro.
................................................................................
PSALMIT 24:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tehkäät portit avaraksi ja ovet maailmassa korkiaksi, kunnian Kuninkaan mennä sisälle!
................................................................................
PSALMIT 24:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nostakaa päänne, te portit, nostakaa päänne, te ikuiset ovet, kunnian kuninkaan käydä sisälle!
................................................................................
Psalm 24:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αρατε πυλας οι αρχοντες υμων και επαρθητε πυλαι αιωνιοι και εισελευσεται ο βασιλευς της δοξης
................................................................................
Psalm 24:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
arate pulas oi archontes umōn kai eparthēte pulai aiōnioi kai eiseleusetai o basileus tēs doxēs
arate pulas oi archontes umOn kai eparthEte pulai aiOnioi kai eiseleusetai o basileus tEs doxEs

................................................................................
Sòm 24:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wete lento pòt yo! Louvri batan pòt yo gran louvri pou wa ki gen pouvwa a ka antre!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 24:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ارفعن ايتها الارتاج رؤوسكنّ وارفعنها ايتها الابواب الدهريات فيدخل ملك المجد‎.
................................................................................
תהילים 24:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד׃
................................................................................
תהילים 24:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וּ֭שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עֹולָ֑ם וְ֝יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֹֽוד׃
................................................................................
תהילים 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שאו שערים ׀ ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד׃
................................................................................
תהילים 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׂאוּ שְׁעָרִים ׀ רָאשֵׁיכֶם וּשְׂאוּ פִּתְחֵי עֹולָם וְיָבֹא מֶלֶךְ הַכָּבֹוד׃
................................................................................
תהילים 24:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  שאו שערים ראשיכם    ושאו פתחי עולם ויבא    מלך הכבוד
................................................................................
תהילים 24:9 Hebrew Bible
................................................................................
שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד׃
Salmi 24:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
................................................................................
MAZMUR 24:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Angkatlah kepalamu, hai segala pintu gerbang, angkatlah akan dirimu, hai pintu yang kekal, supaya masuk Raja yang mahamulia!
................................................................................
시편 24:9 Korean
................................................................................
문들아 너희 머리를 들찌어다 영원한 문들아 들릴찌어다 영광의 왕이 들어 가시리로다
................................................................................
Psalmynas 24:9 Lithuanian
................................................................................
Pakelkite galvas, vartai, pakilkite, senovinės durys, ir šlovės Karalius įeis!
................................................................................
Psalm 24:9 Maori
................................................................................
Kia ara o koutou matenga, e nga tatau, kia ara ake, e nga tatau onamata, a ka tomo te Kingi o te kororia.
................................................................................
Salmenes 24:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
................................................................................
Salmos 24:9 Portugese Bible
................................................................................
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.   
................................................................................
Psalmi 24:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Porţi, ridicaţi-vă capetele; ridicaţi-le, porţi vecinice, ca să intre Împăratul slavei! -
................................................................................
Псалтирь 24:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(23:9) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
................................................................................
Псалтирь 24:9 Russian koi8r
................................................................................
(23-9) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы![]
................................................................................
Salmos 24:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Alcen, oh puertas, sus cabezas, álcenlas, puertas eternas, Para que entre el Rey de la gloria.
................................................................................
Salmos 24:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrará el Rey de gloria.
................................................................................
Salmos 24:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, y alzaos vosotras, puertas eternas, y entrará el Rey de gloria.
................................................................................
Salmos 24:9 Spanish: Modern
................................................................................
¡Levantad, oh puertas, vuestras cabezas! Levantaos, oh puertas eternas, y entrará el Rey de gloria.
................................................................................
Psaltaren 24:9 Swedish (1917)
................................................................................
Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
................................................................................
Psalm 24:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Itaas ninyo ang inyong mga ulo, Oh kayong mga pintuang-bayan; Oo, magsitaas kayo, kayong mga walang hanggang pintuan: at ang hari ng kaluwalhatian ay papasok.
................................................................................
Mezmurlar 24:9 Turkish
................................................................................
Kaldırın başınızı, ey kapılar!
Açılın, ey eski kapılar!
Yüce Kral girsin içeri!

................................................................................
Thi-thieân 24:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi các cửa, hãy cất đầu lên! Hỡi các cửa đời đời, hãy mở cao lên, Thì vua vinh hiển sẽ vào.
................................................................................
Salmi 24:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O porte, alzate i vostri capi; Alzatevi, o porte eterne; E il Re di gloria entrerà.
................................................................................
MAZMUR 24:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bukalah lebar-lebar gerbang tua, supaya masuk Raja yang mulia.
................................................................................
MAZMUR 24:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Angkatlah kepalamu, hai pintu-pintu gerbang, dan terangkatlah kamu, hai pintu-pintu yang berabad-abad, supaya masuk Raja Kemuliaan!

Age-During .......... Ancient .......... Doors .......... Eternal .......... Everlasting .......... Gates .......... Glory .......... Heads .......... Lift

Age-During .......... Ancient .......... Doors .......... Eternal .......... Everlasting .......... Gates .......... Glory .......... Heads .......... Lift

Alphabetical: ancient .......... And .......... come .......... doors .......... gates .......... glory .......... heads .......... in .......... King .......... Lift .......... may .......... O .......... of .......... that .......... the .......... them .......... up .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible