Psalm 24:4
New American Standard Bible (©1995)
He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to falsehood And has not sworn deceitfully.

Psalm 24:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀθῷος χερσὶν καὶ καθαρὸς τῇ καρδίᾳ ὃς οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ ματαίῳ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ οὐκ ὤμοσεν ἐπὶ δόλῳ τῷ πλησίον αὐτοῦ

תהילים 24:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נְקִי כַפַּיִם וּבַר־לֵבָב אֲשֶׁר לֹא־נָשָׂא לַשָּׁוְא נַפְשִׁי וְלֹא נִשְׁבַּע לְמִרְמָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(23-4) innocens manibus et mundo corde qui non exaltavit frustra animam suam et non iuravit dolose
................................................................................
Salmos 24:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El de manos limpias y corazón puro; el que no ha alzado su alma a la falsedad, ni jurado con engaño.
................................................................................
Psalm 24:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Der unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwört nicht fälschlich:
................................................................................
Psaume 24:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
................................................................................
詩 篇 24:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 是 手 洁 心 清 、 不 向 虚 妄 、 起 誓 不 怀 诡 诈 的 人 。
................................................................................
King James Bible
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.

American King James Version
He that has clean hands, and a pure heart; who has not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully.

American Standard Version
He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully.

Bible in Basic English
He who has clean hands and a true heart; whose desire has not gone out to foolish things, who has not taken a false oath.

Douay-Rheims Bible
The innocent in hands, and clean of heart, who hath not taken his soul in vain, nor sworn deceitfully to his neighbour.

Darby Bible Translation
He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:

English Revised Version
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, and hath not sworn deceitfully.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The one who has clean hands and a pure heart and does not long for what is false or lie when he is under oath.

Webster's Bible Translation
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully.

World English Bible
He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.

Young's Literal Translation
The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.
................................................................................
詩 篇 24:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 是 手 潔 心 清 、 不 向 虛 妄 、 起 誓 不 懷 詭 詐 的 人 。
................................................................................
Psaume 24:4 French: Darby
................................................................................
Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur, qui n'élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté.
................................................................................
Psaume 24:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Ce sera l'homme qui a les mains pures et le cœur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie.
................................................................................
Psaume 24:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est l'homme qui a les mains nettes et le cœur pur, dont l'âme ne se porte pas vers la fausseté, et qui ne jure pas pour tromper.
................................................................................
Psalm 24:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Der unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwöret nicht fälschlich.
................................................................................
Psalm 24:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der unschuldiger Hände und reinen Herzens ist, der nicht zur Falschheit (O. Eitelkeit) erhebt seine Seele und nicht schwört zum Truge.

Psalmet 24:4 Albanian
................................................................................
Njeriu i pafajshëm nga duart dhe i pastër nga zemra, që nuk e ngre shpirtin për t'u dukur dhe nuk betohet në mënyrë të rreme.
................................................................................
Псалми 24:4 Bulgarian
................................................................................
Оня, който е с чисти ръце и с непорочно сърце, Който не е предал на суета душата си, и не се е клел на лъжа.
................................................................................
Psalm 24:4 Croatian Bible
................................................................................
Onaj u koga su ruke čiste i srce nedužno: duša mu se ne predaje ispraznosti, i ne kune se varavo.
................................................................................
Žalmů 24:4 Czech BKR
................................................................................
Ten, kdož jest rukou nevinných, a srdce čistého, kdož neobrací duše své k marnosti, a nepřisahá lstivě.
................................................................................
Salme 24:4 Danish
................................................................................
Den med skyldfri Hænder og Hjertet rent, som ikke sætter sin Hu til Løgn og ikke sværger falsk;
................................................................................
Psalmen 24:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die rein van handen, en zuiver van hart is, die zijn ziel niet opheft tot ijdelheid, en die niet bedriegelijk zweert;
................................................................................
Zsoltárok 24:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az ártatlan kezû és tiszta szívû, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
................................................................................
La psalmaro 24:4 Esperanto
................................................................................
Tiu, kiu havas purajn manojn kaj senmakulan koron, Kiu ne fordonis sian animon al malvero Kaj ne jxuras trompe.
................................................................................
PSALMIT 24:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jolla viattomat kädet ovat ja on puhdas sydämestä, joka ei halaja turhuutta eikä vanno väärin,
................................................................................
PSALMIT 24:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Se, jolla on viattomat kädet ja puhdas sydän, joka ei halaja turhuutta eikä vanno väärin.
................................................................................
Psalm 24:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αθωος χερσιν και καθαρος τη καρδια ος ουκ ελαβεν επι ματαιω την ψυχην αυτου και ουκ ωμοσεν επι δολω τω πλησιον αυτου
................................................................................
Psalm 24:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
athōos chersin kai katharos tē kardia os ouk elaben epi mataiō tēn psuchēn autou kai ouk ōmosen epi dolō tō plēsion autou
athOos chersin kai katharos tE kardia os ouk elaben epi mataiO tEn psuchEn autou kai ouk Omosen epi dolO tO plEsion autou

................................................................................
Sòm 24:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se moun ki pa fè anyen ki mal, moun ki pa gen move lide nan tèt yo. Se moun ki pa nan bay manti, moun ki pa nan fè sèman pou twonpe moun.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 24:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الطاهر اليدين والنقي القلب الذي لم يحمل نفسه الى الباطل ولا حلف كذبا‎.
................................................................................
תהילים 24:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נקי כפים ובר־לבב אשר לא־נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה׃
................................................................................
תהילים 24:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר־לֵ֫בָ֥ב אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־נָשָׂ֣א לַשָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה׃
................................................................................
תהילים 24:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נקי כפים ובר־לבב אשר ׀ לא־נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה׃
................................................................................
תהילים 24:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נְקִי כַפַּיִם וּבַר־לֵבָב אֲשֶׁר ׀ לֹא־נָשָׂא לַשָּׁוְא נַפְשִׁי וְלֹא נִשְׁבַּע לְמִרְמָה׃
................................................................................
תהילים 24:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  נקי כפים    ובר-לבב אשר לא-נשא לשוא נפשי    ולא נשבע למרמה
................................................................................
תהילים 24:4 Hebrew Bible
................................................................................
נקי כפים ובר לבב אשר לא נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה׃
Salmi 24:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode.
................................................................................
MAZMUR 24:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Yaitu orang yang suci tangannya dan jernih hatinya, dan yang tiada membawa hatinya kepada sia-sia dan yang tiada bersumpah dusta.
................................................................................
시편 24:4 Korean
................................................................................
곧 손이 깨끗하며 마음이 청결하며 뜻을 허탄한데 두지 아니하며 거짓 맹세치 아니하는 자로다
................................................................................
Psalmynas 24:4 Lithuanian
................................................................................
Tas, kas turi švarias rankas ir tyrą širdį, kuris nenukreipė savo sielos į tuštybes ir neteisingai neprisiekė.
................................................................................
Psalm 24:4 Maori
................................................................................
Ko te tangata he ma nei nga ringa, he harakore tona ngakau, kahore nei i ara tona wairua ki te horihori, a kahore i oati teka.
................................................................................
Salmenes 24:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
................................................................................
Salmos 24:4 Portugese Bible
................................................................................
Aquele que é limpo de mãos e puro de coração; que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.   
................................................................................
Psalmi 24:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel ce are mînile nevinovate şi inima curată, cel ce nu-şi dedă sufletul la minciună, şi nu jură ca să înşele.
................................................................................
Псалтирь 24:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(23:4) Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, –
................................................................................
Псалтирь 24:4 Russian koi8r
................................................................................
(23-4) Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, --[]
................................................................................
Salmos 24:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El de manos limpias y corazón puro, El que no ha alzado su alma a la falsedad Ni jurado con engaño.
................................................................................
Salmos 24:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El limpio de manos, y puro de corazón: El que no ha elevado su alma á la vanidad, Ni jurado con engaño.
................................................................................
Salmos 24:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El limpio de manos, y limpio de corazón; el que no tomó en vano mi Nombre, ni juró con engaño.
................................................................................
Salmos 24:4 Spanish: Modern
................................................................................
El limpio de manos y puro de corazón, que no ha elevado su alma a la vanidad ni ha jurado con engaño.
................................................................................
Psaltaren 24:4 Swedish (1917)
................................................................................
Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
................................................................................
Psalm 24:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siyang may malinis na mga kamay at may dalisay na puso; na hindi nagmataas ang kaniyang kaluluwa sa walang kabuluhan, at hindi sumumpa na may kabulaanan.
................................................................................
Mezmurlar 24:4 Turkish
................................................................................
Elleri pak, yüreği temiz olan,
Gönlünü putlara kaptırmayan,
Yalan yere ant içmeyen.

................................................................................
Thi-thieân 24:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy là người có tay trong sạch và lòng thanh khiết, Chẳng hướng linh hồn mình về sự hư không, Cũng chẳng thề nguyện giả dối.
................................................................................
Salmi 24:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’uomo innocente di mani, e puro di cuore; Il qual non eleva l’animo a vanità, e non giura con frode.
................................................................................
MAZMUR 24:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang yang tidak bercela pikiran dan perbuatannya, yang tidak bersumpah palsu dan tidak menyembah berhala.
................................................................................
MAZMUR 24:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang yang bersih tangannya dan murni hatinya, yang tidak menyerahkan dirinya kepada penipuan, dan yang tidak bersumpah palsu.

Clean .......... Deceit .......... Deceitfully .......... Desire .......... False. .......... Falsehood .......... Foolish .......... Hands .......... Heart .......... Idol .......... Lifted .......... Oath .......... Pure .......... Soul .......... Swear .......... Sweareth .......... Sworn .......... True. .......... Vain .......... Vanity

Clean .......... Deceit .......... Deceitfully .......... Desire .......... False. .......... Falsehood .......... Foolish .......... Hands .......... Heart .......... Idol .......... Lifted .......... Oath .......... Pure .......... Soul .......... Swear .......... Sweareth .......... Sworn .......... True. .......... Vain .......... Vanity

Alphabetical: a .......... an .......... and .......... by .......... clean .......... deceitfully .......... does .......... falsehood .......... hands .......... has .......... He .......... heart .......... his .......... idol .......... is .......... lift .......... lifted .......... not .......... or .......... pure .......... soul .......... swear .......... sworn .......... to .......... up .......... what .......... who

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible