New American Standard Bible (©1995)
You prepare a table before me in the presence of my enemies; You have anointed my head with oil; My cup overflows.Psalm 23:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡτοίμασας ἐνώπιόν μου τράπεζαν ἐξ ἐναντίας τῶν θλιβόντων με ἐλίπανας ἐν ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου καὶ τὸ ποτήριόν σου μεθύσκον ὡς κράτιστον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(22-5) pones coram me mensam ex adverso hostium meorum inpinguasti oleo caput meum calix meus inebrians
................................................................................
Salmos 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú preparas mesa delante de mí en presencia de mis enemigos; has ungido mi cabeza con aceite; mi copa está rebosando.
................................................................................
Psalm 23:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Öl und schenkest mir voll ein.
................................................................................
Psaume 23:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.
................................................................................
詩 篇 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 我 敌 人 面 前 , 你 为 我 摆 设 筵 席 ; 你 用 油 膏 了 我 的 头 , 使 我 的 福 杯 满 溢 。
................................................................................
King James Bible
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
American King James Version
You prepare a table before me in the presence of my enemies: you anoint my head with oil; my cup runs over.
American Standard Version
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou hast anointed my head with oil; My cup runneth over.
Bible in Basic English
You make ready a table for me in front of my haters: you put oil on my head; my cup is overflowing.
Douay-Rheims Bible
Thou hast prepared a table before me against them that afflict me. Thou hast anointed my head with oil; and my chalice which inebriateth me, how goodly is it!
Darby Bible Translation
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
English Revised Version
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You prepare a banquet for me while my enemies watch. You anoint my head with oil. My cup overflows.
Webster's Bible Translation
Thou preparest a table before me in the presence of my enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
World English Bible
You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil. My cup runs over.
Young's Literal Translation
Thou arrangest before me a table, Over-against my adversaries, Thou hast anointed with oil my head, My cup is full!