Psalm 2:12
New American Standard Bible (©1995)
Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way, For His wrath may soon be kindled. How blessed are all who take refuge in Him!

Psalm 2:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δράξασθε παιδείας μήποτε ὀργισθῇ κύριος καὶ ἀπολεῖσθε ἐξ ὁδοῦ δικαίας ὅταν ἐκκαυθῇ ἐν τάχει ὁ θυμὸς αὐτοῦ μακάριοι πάντες οἱ πεποιθότες ἐπ' αὐτῷ

תהילים 2:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נַשְּׁקוּ־בַר פֶּן־יֶאֱנַף וְתֹאבְדוּ דֶרֶךְ כִּי־יִבְעַר כִּמְעַט אַפֹּו אַשְׁרֵי כָּל־חֹוסֵי בֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adorate pure ne forte irascatur et pereatis de via (2-13) cum exarserit post paululum furor eius beati omnes qui sperant in eum
................................................................................
Salmos 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Honrad al Hijo para que no se enoje y perezcáis en el camino, pues puede inflamarse de repente su ira. ¡Cuán bienaventurados son todos los que en El se refugian!
................................................................................
Psalm 2:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Küßt den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!
................................................................................
Psaume 2:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
................................................................................
詩 篇 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 以 嘴 亲 子 , 恐 怕 他 发 怒 , 你 们 便 在 道 中 灭 亡 , 因 为 他 的 怒 气 快 要 发 作 。 凡 投 靠 他 的 , 都 是 有 福 的 。
................................................................................
King James Bible
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

American King James Version
Kiss the Son, lest he be angry, and you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

American Standard Version
Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.

Bible in Basic English
For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.

Douay-Rheims Bible
Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way. When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him.

Darby Bible Translation
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.

English Revised Version
Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that put their trust in him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Kiss the Son, or he will become angry and you will die on your way because his anger will burst into flames. Blessed is everyone who takes refuge in him.

Webster's Bible Translation
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

World English Bible
Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him. A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.

Young's Literal Translation
Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!
................................................................................
詩 篇 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 以 嘴 親 子 , 恐 怕 他 發 怒 , 你 們 便 在 道 中 滅 亡 , 因 為 他 的 怒 氣 快 要 發 作 。 凡 投 靠 他 的 , 都 是 有 福 的 。
................................................................................
Psaume 2:12 French: Darby
................................................................................
Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans le chemin, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Bienheureux tous ceux qui se confient en lui!
................................................................................
Psaume 2:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans cette conduite, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!
................................................................................
Psaume 2:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans votre voie, quand sa colère s'enflammera tout à coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
................................................................................
Psalm 2:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommet auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald anbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!
................................................................................
Psalm 2:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt (O. denn gar bald möchte entbrennen) sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen! (Eig. Zuflucht zu ihm nehmen, sich in ihm bergen; so überall in den Psalmen)

Psalmet 2:12 Albanian
................................................................................
Nënshtrohuni Birit, që të mos zemërohet dhe të mos vdisni rrugës, sepse zemërimi i tij mund të ndizet në një çast. Lum ata që gjejnë strehë tek ai.
................................................................................
Псалми 2:12 Bulgarian
................................................................................
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.
................................................................................
Psalm 2:12 Croatian Bible
................................................................................
da se ne razgnjevi te ne propadnete na putu, kad uskoro plane srdžba njegova. Blago svima koji se njemu utječu!
................................................................................
Žalmů 2:12 Czech BKR
................................................................................
Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.
................................................................................
Salme 2:12 Danish
................................................................................
Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!
................................................................................
Psalmen 2:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Kust den Zoon, opdat Hij niet toorne, en gij op den weg vergaat, wanneer Zijn toorn maar een weinig zou ontbranden. Welgelukzalig zijn allen, die op Hem betrouwen.
................................................................................
Zsoltárok 2:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az õ haragja. Boldogok mindazok, a kik õ benne bíznak!
................................................................................
La psalmaro 2:12 Esperanto
................................................................................
Kisu la filon, ke Li ne koleru, kaj vi ne pereu sur la vojo, CXar baldaux ekbrulos Lia kolero. Felicxaj estas cxiuj, kiuj fidas Lin.
................................................................................
PSALMIT 2:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Antakaat suuta pojalle, ettei hän vihastuisi, ja te hukkuisitte tiellä; sillä hänen vihansa syttyy pian. Mutta autuaat ovat kaikki ne, jotka häneen uskaltavat.
................................................................................
PSALMIT 2:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Antakaa suuta pojalle, ettei hän vihastuisi ettekä te hukkuisi tiellänne. Sillä hänen vihansa syttyy äkisti. Autuaat ovat kaikki, jotka häneen turvaavat.
................................................................................
Psalm 2:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δραξασθε παιδειας μηποτε οργισθη κυριος και απολεισθε εξ οδου δικαιας οταν εκκαυθη εν ταχει ο θυμος αυτου μακαριοι παντες οι πεποιθοτες επ' αυτω
................................................................................
Psalm 2:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
draxasthe paideias mēpote orgisthē kurios kai apoleisthe ex odou dikaias otan ekkauthē en tachei o thumos autou makarioi pantes oi pepoithotes ep' autō
draxasthe paideias mEpote orgisthE kurios kai apoleisthe ex odou dikaias otan ekkauthE en tachei o thumos autou makarioi pantes oi pepoithotes ep' autO

................................................................................
Sòm 2:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
bese tèt devan li. Si se pa sa, n'a fè l' fache, n'a mouri, paske kòlè l' moute fasil. Ala bon sa bon pou moun k'ap chache pwoteksyon anba zèl li!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 2:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎قبّلوا الابن لئلا يغضب فتبيدوا من الطريق لانه عن قليل يتقد غضبه. طوبى لجميع المتكلين عليه
................................................................................
תהילים 2:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נשקו־בר פן־יאנף ותאבדו דרך כי־יבער כמעט אפו אשרי כל־חוסי בו׃
................................................................................
תהילים 2:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפֹּ֑ו אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־חֹ֥וסֵי בֹֽו׃
................................................................................
תהילים 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נשקו־בר פן־יאנף ׀ ותאבדו דרך כי־יבער כמעט אפו אשרי כל־חוסי בו׃
................................................................................
תהילים 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נַשְּׁקוּ־בַר פֶּן־יֶאֱנַף ׀ וְתֹאבְדוּ דֶרֶךְ כִּי־יִבְעַר כִּמְעַט אַפֹּו אַשְׁרֵי כָּל־חֹוסֵי בֹו׃
................................................................................
תהילים 2:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב  נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך--    כי-יבער כמעט אפו אשרי    כל-חוסי בו
................................................................................
תהילים 2:12 Hebrew Bible
................................................................................
נשקו בר פן יאנף ותאבדו דרך כי יבער כמעט אפו אשרי כל חוסי בו׃
Salmi 2:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!
................................................................................
MAZMUR 2:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hormatilah Anak itu, supaya jangan Ia murka, dan kamu kelak binasa di jalan, apabila murka-Nya bernyala-nyala sedikit juga. Berbahagialah kiranya segala orang yang percaya akan Dia!
................................................................................
시편 2:12 Korean
................................................................................
그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
................................................................................
Psalmynas 2:12 Lithuanian
................................................................................
Bučiuokite Sūnų, kad Jis nerūstautų ir nežūtumėte kelyje, Jo rūstybei staiga užsidegus. Palaiminti visi, kurie Juo pasitiki.
................................................................................
Psalm 2:12 Maori
................................................................................
Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
................................................................................
Salmenes 2:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Kyss* Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham**. / {* d.e. hyld, 1SA 10, 1.} / {** SLM 34, 9; 84, 13.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.
................................................................................
Salmos 2:12 Portugese Bible
................................................................................
Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.   
................................................................................
Psalmi 2:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Daţi cinste Fiului, ca să nu Se mînie, şi să nu pieriţi pe calea voastră, căci mînia Lui este gata să se aprindă! Ferice de toţi cîţi se încred în El!
................................................................................
Псалтирь 2:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем , ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
................................................................................
Псалтирь 2:12 Russian koi8r
................................................................................
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути [вашем], ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.[]
................................................................................
Salmos 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Honren al Hijo para que no se enoje y perezcan en el camino, Pues puede inflamarse de repente Su ira. ¡Cuán bienaventurados son todos los que en El se refugian!
................................................................................
Salmos 2:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, Cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.
................................................................................
Salmos 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Besad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere de aquí a poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.
................................................................................
Salmos 2:12 Spanish: Modern
................................................................................
Besad al hijo, no sea que se enoje y perdáis el camino; pues se enciende de pronto su ira. ¡Bienaventurados todos los que en él se refugian!
................................................................................
Psaltaren 2:12 Swedish (1917)
................................................................................
Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.
................................................................................
Psalm 2:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hagkan ninyo ang anak, baka magalit siya, at kayo'y mangapahamak sa daan, sapagka't ang kaniyang poot ay madaling magalab. Mapapalad ang nanganganlong sa kaniya.
................................................................................
Mezmurlar 2:12 Turkish
................................................................................
Oğulu öpün ki öfkelenmesin,
Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz.
Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir.
Ne mutlu O'na sığınanlara!

................................................................................
Thi-thieân 2:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy hôn Con, e Người nổi giận, Và các ngươi hư mất trong đường chăng; Vì cơn thạnh nộ Người hòng nổi lên. Phàm kẻ nào nương náu mình nơi Người có phước thay!
................................................................................
Salmi 2:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Baciate il figliuolo, che talora egli non si adiri, E che voi non periate nella vostra via, Quando l’ira sua si sarà pure un poco accesa. Beati tutti coloro che si confidano in lui.
................................................................................
MAZMUR 2:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
sujudlah di hadapan-Nya dengan gemetar, jangan sampai TUHAN menjadi marah dan kamu dibinasakan seketika, sebab kemarahan-Nya menyala dengan tiba-tiba. Berbahagialah orang yang berlindung pada TUHAN!
................................................................................
MAZMUR 2:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
supaya Ia jangan murka dan kamu binasa di jalan, sebab mudah sekali murka-Nya menyala. Berbahagialah semua orang yang berlindung pada-Nya!

Absalom .......... Anger .......... Angry .......... Blessed .......... Burn .......... Burneth .......... Causing .......... Chosen .......... David .......... Destroyed .......... Destruction .......... Fear .......... Flare .......... Fled .......... Happiness .......... Happy .......... Homage .......... Kindled .......... Kiss .......... Little .......... Moment .......... Moved .......... Perish .......... Psalm .......... Purity .......... Quickly .......... Refuge .......... Sincere .......... Soon .......... Suddenly .......... Trust .......... Trusting .......... Way .......... Wrath

Absalom .......... Anger .......... Angry .......... Blessed .......... Burn .......... Burneth .......... Causing .......... Chosen .......... David .......... Destroyed .......... Destruction .......... Fear .......... Flare .......... Fled .......... Happiness .......... Happy .......... Homage .......... Kindled .......... Kiss .......... Little .......... Moment .......... Moved .......... Perish .......... Psalm .......... Purity .......... Quickly .......... Refuge .......... Sincere .......... Soon .......... Suddenly .......... Trust .......... Trusting .......... Way .......... Wrath

Alphabetical: a .......... all .......... and .......... angry .......... are .......... be .......... become .......... Blessed .......... can .......... destroyed .......... Do .......... flare .......... for .......... he .......... him .......... his .......... homage .......... How .......... in .......... kindled .......... Kiss .......... lest .......... may .......... moment .......... not .......... perish .......... refuge .......... Son .......... take .......... that .......... the .......... to .......... up .......... ╖soon .......... way .......... who .......... wrath .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible