New American Standard Bible (©1995)
For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.Psalm 18:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ περιέζωσάς με δύναμιν εἰς πόλεμον συνεπόδισας πάντας τοὺς ἐπανιστανομένους ἐπ' ἐμὲ ὑποκάτω μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(17-40) accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub me
................................................................................
Salmos 18:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues tú me has ceñido con fuerza para la batalla; has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron.
................................................................................
Psalm 18:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.
................................................................................
Psaume 18:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
................................................................................
詩 篇 18:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 你 曾 以 力 量 束 我 的 腰 , 使 我 能 争 战 ; 你 也 使 那 起 来 攻 击 我 的 都 服 在 我 以 下 。
................................................................................
King James Bible
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
American King James Version
For you have girded me with strength to the battle: you have subdued under me those that rose up against me.
American Standard Version
For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
Bible in Basic English
For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who come out against me.
Douay-Rheims Bible
And thou hast girded me with strength unto battle; and hast subdued under me them that rose up against me.
Darby Bible Translation
And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.
English Revised Version
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You armed me with strength for battle. You made my opponents bow at my feet.
Webster's Bible Translation
For thou hast girded me with strength to battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
World English Bible
For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Young's Literal Translation
And Thou girdest me with strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.