New American Standard Bible (©1995)
Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre.Psalm 149:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν χορῷ ἐν τυμπάνῳ καὶ ψαλτηρίῳ ψαλάτωσαν αὐτῷ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
laudent nomen eius in choro in tympano et cithara cantent ei
................................................................................
Salmos 149:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Alaben su nombre con danza; cántenle alabanza con pandero y lira.
................................................................................
Psalm 149:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
................................................................................
Psaume 149:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
................................................................................
詩 篇 149:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 他 们 跳 舞 赞 美 他 的 名 , 击 鼓 弹 琴 歌 颂 他 !
................................................................................
King James Bible
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
American King James Version
Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the tambourine and harp.
American Standard Version
Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.
Bible in Basic English
Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
Douay-Rheims Bible
Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.
Darby Bible Translation
Let them praise his name in the dance; let them sing psalms unto him with the tambour and harp.
English Revised Version
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let them praise his name with dancing. Let them make music to him with tambourines and lyres,
Webster's Bible Translation
Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the timbrel and harp:
World English Bible
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
Young's Literal Translation
They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.