New American Standard Bible (©1995) Praise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light!Psalm 148:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αἰνεῖτε αὐτόν ἥλιος καὶ σελήνη αἰνεῖτε αὐτόν πάντα τὰ ἄστρα καὶ τὸ φῶς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae luminis ................................................................................ Salmos 148:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Alabadle, sol y luna; alabadle, todas las estrellas luminosas. ................................................................................ Psalm 148:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne! ................................................................................ Psaume 148:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses! ................................................................................ 詩 篇 148:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 日 头 月 亮 , 你 们 要 赞 美 他 ! 放 光 的 星 宿 , 你 们 都 要 赞 美 他 ! ................................................................................ King James Bible Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light. American King James Version Praise you him, sun and moon: praise him, all you stars of light. American Standard Version Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light. Bible in Basic English Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light. Douay-Rheims Bible Praise ye him, O sun and moon: praise him, all ye stars and light. Darby Bible Translation Praise him, sun and moon; praise him, all ye stars of light. English Revised Version Praise ye him, sun and moon; praise him, all ye stars of light. GOD'S WORD® Translation (©1995) Praise him, sun and moon. Praise him, all shining stars. Webster's Bible Translation Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light. World English Bible Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars! Young's Literal Translation Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light. ................................................................................ 詩 篇 148:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 日 頭 月 亮 , 你 們 要 讚 美 他 ! 放 光 的 星 宿 , 你 們 都 要 讚 美 他 ! ................................................................................ Psaume 148:3 French: Darby ................................................................................ Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière! ................................................................................ Psaume 148:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le. ................................................................................ Psaume 148:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles brillantes! ................................................................................ Psalm 148:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne! ................................................................................ Psalm 148:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne! | Psalmet 148:3 Albanian ................................................................................ Lëvdojeni, o diell dhe hënë, lëvdojeni, ju mbarë yje të ndritshme. ................................................................................ Псалми 148:3 Bulgarian ................................................................................ Хвалете Го, слънце и луно; Хвалете Го, всички светли звезди. ................................................................................ Psalm 148:3 Croatian Bible ................................................................................ Hvalite ga, sunce i mjeseče, hvalite ga, sve zvijezde svjetlosne! ................................................................................ Žalmů 148:3 Czech BKR ................................................................................ Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy. ................................................................................ Salme 148:3 Danish ................................................................................ pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne, ................................................................................ Psalmen 148:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Looft Hem, zon en maan! Looft Hem, alle gij lichtende sterren! ................................................................................ Zsoltárok 148:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Dicsérjétek õt: nap és hold; dicsérjétek õt mind: fényes csillagai! ................................................................................ La psalmaro 148:3 Esperanto ................................................................................ Gloru Lin, suno kaj luno; Gloru Lin, cxiuj lumaj steloj. ................................................................................ PSALMIT 148:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kiittäkäät häntä aurinko ja kuu: kiittäkäät häntä kaikki kirkkaat tähdet. ................................................................................ PSALMIT 148:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ylistäkää häntä, aurinko ja kuu, ylistäkää häntä, kaikki kirkkaat tähdet. ................................................................................ Psalm 148:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αινειτε αυτον ηλιος και σεληνη αινειτε αυτον παντα τα αστρα και το φως ................................................................................ Psalm 148:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ aineite auton ēlios kai selēnē aineite auton panta ta astra kai to phōs aineite auton Elios kai selEnE aineite auton panta ta astra kai to phOs ................................................................................ Sòm 148:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Solèy ak lalin, fè lwanj li! Zetwal k'ap klere nan syèl la, fè lwanj li!ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 148:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ سبحيه يا ايتها الشمس والقمر سبحيه يا جميع كواكب النور. ................................................................................ תהילים 148:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הללוהו שמש וירח הללוהו כל־כוכבי אור׃ ................................................................................ תהילים 148:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַֽ֭לְלוּהוּ שֶׁ֣מֶשׁ וְיָרֵ֑חַ הַ֝לְל֗וּהוּ כָּל־כֹּ֥וכְבֵי אֹֽור׃ ................................................................................ תהילים 148:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הללוהו שמש וירח הללוהו כל־כוכבי אור׃ ................................................................................ תהילים 148:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַלְלוּהוּ שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ הַלְלוּהוּ כָּל־כֹּוכְבֵי אֹור׃ ................................................................................ תהילים 148:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור ................................................................................ תהילים 148:3 Hebrew Bible ................................................................................ הללוהו שמש וירח הללוהו כל כוכבי אור׃ | Salmi 148:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Lodatelo, sole e luna, lodatelo voi tutte, stelle lucenti! ................................................................................ MAZMUR 148:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pujilah akan Dia, hai matahari dan bulan! Pujilah akan Dia, hai segala bintang yang bersinar! ................................................................................ 시편 148:3 Korean ................................................................................ 해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할찌어다 ................................................................................ Psalmynas 148:3 Lithuanian ................................................................................ Girkite Jį, saule ir mėnuli; girkite Jį, spindinčios žvaigždės! ................................................................................ Psalm 148:3 Maori ................................................................................ Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa. ................................................................................ Salmenes 148:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Chwalcie go słońce i miesiącu; chwalcie go wszystkie jasne gwiazdy. ................................................................................ Salmos 148:3 Portugese Bible ................................................................................ Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes! ................................................................................ Psalmi 148:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Lăudaţi -L, soare şi lună, lăudaţi -L, toate stelele luminoase! ................................................................................ Псалтирь 148:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света. ................................................................................ Псалтирь 148:3 Russian koi8r ................................................................................ Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.[] ................................................................................ Salmos 148:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Alábenlo, sol y luna; Alábenlo, todas las estrellas luminosas. ................................................................................ Salmos 148:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Alabadle, sol y luna: Alabadle, vosotras todas, lucientes estrellas. ................................................................................ Salmos 148:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Alabadle, el sol y la luna: alabadle, todas las estrellas de luz. ................................................................................ Salmos 148:3 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Alabadle, sol y luna! ¡Alabadle, vosotras todas las estrellas relucientes! ................................................................................ Psaltaren 148:3 Swedish (1917) ................................................................................ Loven honom, sol och måne, loven honom, alla lysande stjärnor. ................................................................................ Psalm 148:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Purihin ninyo siya, araw at buwan: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bituing maliwanag. ................................................................................ Mezmurlar 148:3 Turkish ................................................................................ Ey güneş, ay, Ona övgüler sunun, Övgüler sunun Ona, ey ışıldayan bütün yıldızlar! ................................................................................ Thi-thieân 148:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi mặt trời, mặt trăng, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi hết thảy ngôi sao sáng, hãy ngợi khen Ngài! ................................................................................ Salmi 148:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Lodatelo, sole e luna; Lodatelo voi, stelle lucenti tutte. ................................................................................ MAZMUR 148:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pujilah Dia, hai matahari dan bulan, pujilah Dia, hai bintang-bintang yang gemerlapan! ................................................................................ MAZMUR 148:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pujilah Dia, hai matahari dan bulan, pujilah Dia, hai segala bintang terang!Light .......... Moon .......... Praise .......... Shining .......... Stars .......... Sun Light .......... Moon .......... Praise .......... Shining .......... Stars .......... Sun Alphabetical: all .......... and .......... him .......... light .......... moon .......... of .......... Praise .......... shining .......... stars .......... sun .......... you OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P148 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |