New American Standard Bible (©1995) Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliensPsalm 144:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐξαπόστειλον τὴν χεῖρά σου ἐξ ὕψους ἐξελοῦ με καὶ ῥῦσαί με ἐξ ὑδάτων πολλῶν ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (143-6) mica fulmine et dissipa eos mitte sagittam tuam et interfice illos ................................................................................ Salmos 144:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Extiende tu mano desde lo alto; rescátame y líbrame de las muchas aguas, de la mano de extranjeros ................................................................................ Psalm 144:7 German: Luther (1912) ................................................................................ strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde, ................................................................................ Psaume 144:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger, ................................................................................ 詩 篇 144:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 从 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 离 大 水 , 救 我 脱 离 外 邦 人 的 手 。 ................................................................................ King James Bible Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children; American King James Version Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children; American Standard Version Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens; Bible in Basic English Put out your hand from on high; make me free, take me safely out of the great waters, and out of the hands of strange men; Douay-Rheims Bible Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children: Darby Bible Translation Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens, English Revised Version Stretch forth thine hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strangers; GOD'S WORD® Translation (©1995) Stretch out your hands from above. Snatch me, and rescue me from raging waters and from foreigners' hands. Webster's Bible Translation Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children; World English Bible Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners; Young's Literal Translation Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger, ................................................................................ 詩 篇 144:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 從 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 離 大 水 , 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 。 ................................................................................ Psaume 144:7 French: Darby ................................................................................ Étends tes mains d'en haut; arrache-moi et délivre-moi des grandes eaux, de la main des fils de l'étranger, ................................................................................ Psaume 144:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Etends tes mains d'en haut, sauve-moi, et me délivre des grosses eaux, de la main des enfants de l'étranger; ................................................................................ Psaume 144:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Étends tes mains d'en haut, délivre-moi, et me retire des grandes eaux, de la main du fils de l'étranger; ................................................................................ Psalm 144:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Sende deine Hand von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der fremden Kinder, ................................................................................ Psalm 144:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Strecke deine Hände aus von der Höhe; reiße mich und errette mich aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne der Fremde, | Psalmet 144:7 Albanian ................................................................................ Shtrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve, ................................................................................ Псалми 144:7 Bulgarian ................................................................................ Простри ръката Си от горе, Избави ме, и извлечи ме от големи води, От ръката на чужденците, ................................................................................ Psalm 144:7 Croatian Bible ................................................................................ Ruku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih: ................................................................................ Žalmů 144:7 Czech BKR ................................................................................ Vztáhni ruku svou s výsosti, vysvoboď mne, a vytrhni mne z vod mnohých, z ruky cizozemců. ................................................................................ Salme 144:7 Danish ................................................................................ udræk din Hånd fra det høje, fri og frels mig fra store Vande, ................................................................................ Psalmen 144:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Steek Uw handen van de hoogte uit; ontzet mij, en ruk mij uit de grote wateren, uit de hand der vreemden; ................................................................................ Zsoltárok 144:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekbõl, az idegen-fiak kezébõl; ................................................................................ La psalmaro 144:7 Esperanto ................................................................................ Etendu Vian manon el supre; Liberigu min, kaj savu min el granda akvo, El la mano de fremduloj, ................................................................................ PSALMIT 144:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Lähetä kätes ylhäältä, ja kirvota minua, ja pelasta minua suurista vesistä ja muukalaisten lasten käsistä, ................................................................................ PSALMIT 144:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ojenna kätesi korkeudesta, tempaa ja pelasta minut suurista vesistä, muukalaisten kädestä, ................................................................................ Psalm 144:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εξαποστειλον την χειρα σου εξ υψους εξελου με και ρυσαι με εξ υδατων πολλων εκ χειρος υιων αλλοτριων ................................................................................ Psalm 144:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ exaposteilon tēn cheira sou ex upsous exelou me kai rusai me ex udatōn pongōn ek cheiros uiōn angotriōn exaposteilon tEn cheira sou ex upsous exelou me kai rusai me ex udatOn pongOn ek cheiros uiOn angotriOn ................................................................................ Sòm 144:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Rete nan syèl la, lonje men ou pran m'. Rale m' soti nan mitan gwo dlo yo. Delivre m' anba men moun lòt nasyon yo.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 144:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء ................................................................................ תהילים 144:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃ ................................................................................ תהילים 144:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שְׁלַ֥ח יָדֶ֗יךָ מִמָּ֫רֹ֥ום פְּצֵ֣נִי וְ֭הַצִּילֵנִי מִמַּ֣יִם רַבִּ֑ים מִ֝יַּ֗ד בְּנֵ֣י נֵכָֽר׃ ................................................................................ תהילים 144:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃ ................................................................................ תהילים 144:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שְׁלַח יָדֶיךָ מִמָּרֹום פְּצֵנִי וְהַצִּילֵנִי מִמַּיִם רַבִּים מִיַּד בְּנֵי נֵכָר׃ ................................................................................ תהילים 144:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר ................................................................................ תהילים 144:7 Hebrew Bible ................................................................................ שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃ | Salmi 144:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri, ................................................................................ MAZMUR 144:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Unjuklah tangan-Mu dari dalam ketinggian dan lepaskanlah aku, dan sentakkanlah aku dari dalam air besar, dari dalam tangan orang helat, ................................................................................ 시편 144:7 Korean ................................................................................ 위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서 ................................................................................ Psalmynas 144:7 Lithuanian ................................................................................ Ištiesk ranką iš aukštybės, ištrauk ir gelbėk mane iš didelio tvano, iš svetimšalių rankos. ................................................................................ Psalm 144:7 Maori ................................................................................ Totoro iho tou ringa i runga: tangohia ahau, whakaorangia ahau i nga wai nunui, i te ringa o nga tangata ke; ................................................................................ Salmenes 144:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ściągnij rękę swą z wysokości; wybaw mię, a wyrwij mię z wód wielkich, z ręki cudzoziemców. ................................................................................ Salmos 144:7 Portugese Bible ................................................................................ Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro, ................................................................................ Psalmi 144:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Întinde-Ţi mînile de sus, izbăveşte-mă şi scapă-mă din apele cele mari, din mîna fiilor celui străin, ................................................................................ Псалтирь 144:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (143:7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных, ................................................................................ Псалтирь 144:7 Russian koi8r ................................................................................ (143-7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,[] ................................................................................ Salmos 144:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Extiende Tu mano desde lo alto; Rescátame y líbrame de las muchas aguas; De la mano de extranjeros, ................................................................................ Salmos 144:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Envía tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De la mano de los hijos de extraños; ................................................................................ Salmos 144:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños; ................................................................................ Salmos 144:7 Spanish: Modern ................................................................................ Extiende tu mano desde lo alto, líbrame y rescátame de las aguas caudalosas, de la mano de los hombres extranjeros, ................................................................................ Psaltaren 144:7 Swedish (1917) ................................................................................ Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand, ................................................................................ Psalm 144:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iunat mo ang iyong kamay mula sa itaas; sagipin mo ako, at iligtas mo ako sa malaking tubig, sa kamay ng mga taga ibang lupa; ................................................................................ Mezmurlar 144:7 Turkish ................................................................................ Yukarıdan elini uzat, kurtar beni; Çıkar derin sulardan, Al eloğlunun elinden. ................................................................................ Thi-thieân 144:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cầu Chúa hãy giơ tay ra từ trên cao, Giải cứu tôi, vớt tôi lên khỏi nước sâu, Cùng khỏi tay kẻ ngoại bang; ................................................................................ Salmi 144:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Stendi le tue mani da alto, E riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri; ................................................................................ MAZMUR 144:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ulurkanlah tangan-Mu dari surga, dan bebaskanlah aku dari banjir. Selamatkanlah aku dari kuasa orang asing ................................................................................ MAZMUR 144:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ulurkanlah tangan-Mu dari tempat tinggi, bebaskanlah aku dan lepaskanlah aku dari banjir, dari tangan orang-orang asing,Aliens .......... Children .......... Deliver .......... Foreigners .......... Forth .......... Free .......... Great .......... Hand .......... Hands .......... High .......... Mighty .......... Reach .......... Rescue .......... Rid .......... Strange .......... Stranger .......... Strangers .......... Stretch .......... Waters Aliens .......... Children .......... Deliver .......... Foreigners .......... Forth .......... Free .......... Great .......... Hand .......... Hands .......... High .......... Mighty .......... Reach .......... Rescue .......... Rid .......... Strange .......... Stranger .......... Strangers .......... Stretch .......... Waters Alphabetical: aliens .......... and .......... deliver .......... down .......... foreigners .......... forth .......... from .......... great .......... hand .......... hands .......... high .......... me .......... mighty .......... of .......... on .......... out .......... Reach .......... rescue .......... Stretch .......... the .......... waters .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P144 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |