New American Standard Bible (©1995) Bow Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.Psalm 144:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κύριε κλῖνον οὐρανούς σου καὶ κατάβηθι ἅψαι τῶν ὀρέων καὶ καπνισθήσονται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (143-4) homo vanitati adsimilatus est dies eius quasi umbra pertransiens ................................................................................ Salmos 144:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oh SEÑOR, inclina tus cielos y desciende; toca los montes para que humeen. ................................................................................ Psalm 144:5 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen; ................................................................................ Psaume 144:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes! ................................................................................ 詩 篇 144:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 求 你 使 天 下 垂 , 亲 自 降 临 , 摸 山 , 山 就 冒 烟 。 ................................................................................ King James Bible Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke. American King James Version Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke. American Standard Version Bow thy heavens, O Jehovah, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke. Bible in Basic English Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke. Douay-Rheims Bible Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke. Darby Bible Translation Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke; English Revised Version Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke. GOD'S WORD® Translation (©1995) O LORD, bend your heaven low, and come down. Touch the mountains, and they will smoke. Webster's Bible Translation Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke. World English Bible Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke. Young's Literal Translation Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke. ................................................................................ 詩 篇 144:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 求 你 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 , 摸 山 , 山 就 冒 煙 。 ................................................................................ Psaume 144:5 French: Darby ................................................................................ Éternel! abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et elles fumeront. ................................................................................ Psaume 144:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel abaisse tes cieux, et descends; touche les montagnes, et qu'elles fument. ................................................................................ Psaume 144:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et qu'elles fument! ................................................................................ Psalm 144:5 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, neige deine Himmel und fahre herab; taste die Berge an, daß sie rauchen! ................................................................................ Psalm 144:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova, neige deine Himmel und fahre hernieder; rühre die Berge an, daß sie rauchen! | Psalmet 144:5 Albanian ................................................................................ Uli qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym. ................................................................................ Псалми 144:5 Bulgarian ................................................................................ Господи, приклони небесата Си и слез, Допри се до планините, и те ще задимят. ................................................................................ Psalm 144:5 Croatian Bible ................................................................................ Jahve, nagni svoja nebesa i siđi, takni bregove: i zadimit će se! ................................................................................ Žalmů 144:5 Czech BKR ................................................................................ Hospodine, nakloň svých nebes a sstup, dotkni se hor, a kouřiti se budou. ................................................................................ Salme 144:5 Danish ................................................................................ HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, så at de ryger; ................................................................................ Psalmen 144:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Neig Uw hemelen, HEERE! en daal neder; raak de bergen aan, dat zij roken. ................................................................................ Zsoltárok 144:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Uram, hajlítsd meg egeidet és szállja alá; illesd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek! ................................................................................ La psalmaro 144:5 Esperanto ................................................................................ Ho Eternulo, klinu Vian cxielon kaj iru malsupren; Tusxu la montojn, kaj ili ekfumigxos. ................................................................................ PSALMIT 144:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, kallista sinun taivaas, ja astu alas: rupee vuoriin, että he suitsisivat. ................................................................................ PSALMIT 144:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra, notkista taivaasi ja astu alas, kosketa vuoria, niin että ne suitsuavat. ................................................................................ Psalm 144:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κυριε κλινον ουρανους σου και καταβηθι αψαι των ορεων και καπνισθησονται ................................................................................ Psalm 144:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kurie klinon ouranous sou kai katabēthi apsai tōn oreōn kai kapnisthēsontai kurie klinon ouranous sou kai katabEthi apsai tOn oreOn kai kapnisthEsontai ................................................................................ Sòm 144:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè, bese syèl la, desann. Manyen mòn yo, fè yo fè lafimen.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 144:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن. ................................................................................ תהילים 144:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יהוה הט־שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃ ................................................................................ תהילים 144:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יְ֭הוָה הַט־שָׁמֶ֣יךָ וְתֵרֵ֑ד גַּ֖ע בֶּהָרִ֣ים וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃ ................................................................................ תהילים 144:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יהוה הט־שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃ ................................................................................ תהילים 144:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יְהוָה הַט־שָׁמֶיךָ וְתֵרֵד גַּע בֶּהָרִים וְיֶעֱשָׁנוּ׃ ................................................................................ תהילים 144:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו ................................................................................ תהילים 144:5 Hebrew Bible ................................................................................ יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃ | Salmi 144:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino. ................................................................................ MAZMUR 144:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! condongkanlah segala langit dan turunlah Engkau; sentuhlah segala gunung maka berasaplah ia. ................................................................................ 시편 144:5 Korean ................................................................................ 여호와여 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기가 발하게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 144:5 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, palenk dangų ir nuženk. Paliesk kalnus, ir jie ims rūkti. ................................................................................ Psalm 144:5 Maori ................................................................................ Whakapikoa iho ou rangi e Ihowa, a heke iho: pa ki nga maunga, a ka pongere. ................................................................................ Salmenes 144:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Panie! nakłoń niebios twoich, a zstąp; dotknij się gór, a zakurzą się. ................................................................................ Salmos 144:5 Portugese Bible ................................................................................ Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem! ................................................................................ Psalmi 144:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pleacă cerurile, Doamne, şi pogoară-Te! Atinge munţii, ca să fumege! ................................................................................ Псалтирь 144:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (143:5) Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся; ................................................................................ Псалтирь 144:5 Russian koi8r ................................................................................ (143-5) Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;[] ................................................................................ Salmos 144:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oh SEÑOR, inclina Tus cielos y desciende; Toca los montes para que humeen. ................................................................................ Salmos 144:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: Toca los montes, y humeen. ................................................................................ Salmos 144:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oh SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen. ................................................................................ Salmos 144:5 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Jehovah, inclina tus cielos y desciende; toca las montañas, y humeen. ................................................................................ Psaltaren 144:5 Swedish (1917) ................................................................................ HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka. ................................................................................ Psalm 144:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikiling mo ang iyong mga langit, Oh Panginoon, at bumaba ka: hipuin mo ang mga bundok, at magsisiusok. ................................................................................ Mezmurlar 144:5 Turkish ................................................................................ Ya RAB, gökleri yar, aşağıya in, Dokun dağlara, tütsünler. ................................................................................ Thi-thieân 144:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy hạ các từng trời, và giáng xuống, Ðụng đến núi, thì núi sẽ xông khói lên. ................................................................................ Salmi 144:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Signore, abbassa i tuoi cieli, e scendi; Tocca i monti, e fa’ che fumino. ................................................................................ MAZMUR 144:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ya TUHAN, bukalah langit-Mu dan turunlah, sentuhlah gunung-gunung supaya berasap. ................................................................................ MAZMUR 144:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ya TUHAN, tekukkanlah langit-Mu dan turunlah, sentuhlah gunung-gunung, sehingga berasap!Bow .......... Heavens .......... Incline .......... Mountains .......... Part .......... Smoke .......... Strike .......... Touch Bow .......... Heavens .......... Incline .......... Mountains .......... Part .......... Smoke .......... Strike .......... Touch Alphabetical: and .......... Bow .......... come .......... down .......... heavens .......... LORD .......... may .......... mountains .......... O .......... Part .......... smoke .......... so .......... that .......... the .......... they .......... touch .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P144 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |