Psalm 144:14
New American Standard Bible (©1995)
Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets!

Psalm 144:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ βόες αὐτῶν παχεῖς οὐκ ἔστιν κατάπτωμα φραγμοῦ οὐδὲ διέξοδος οὐδὲ κραυγὴ ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῶν

תהילים 144:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַלּוּפֵינוּ מְסֻבָּלִים אֵין־פֶּרֶץ וְאֵין יֹוצֵאת וְאֵין צְוָחָה בִּרְחֹבֹתֵינוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(143-13) promptuaria nostra plena et supereffundentia ex hoc in illud pecora nostra in milibus et innumerabilia in conpitis nostris
................................................................................
Salmos 144:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esté cargado nuestro ganado, sin fracasos y sin pérdida, y no haya gritos en nuestras calles.
................................................................................
Psalm 144:14 German: Luther (1912)
................................................................................
daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
................................................................................
Psaume 144:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!
................................................................................
詩 篇 144:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 的 牛 驮 着 满 驮 , 没 有 人 闯 进 来 抢 夺 , 也 没 有 人 出 去 争 战 ; 我 们 的 街 市 上 也 没 有 哭 号 的 声 音 。
................................................................................
King James Bible
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

American King James Version
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

American Standard Version
When our oxen are well laden; When there is no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:

Bible in Basic English
Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.

Douay-Rheims Bible
their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.

Darby Bible Translation
Our kine laden with young; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.

English Revised Version
When our oxen are well laden; when there is no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
May our cattle have many calves. May no one break in, and may no one be dragged out. May there be no cries of distress in our streets.

Webster's Bible Translation
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

World English Bible
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.

Young's Literal Translation
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
................................................................................
詩 篇 144:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 的 牛 馱 著 滿 馱 , 沒 有 人 闖 進 來 搶 奪 , 也 沒 有 人 出 去 爭 戰 ; 我 們 的 街 市 上 也 沒 有 哭 號 的 聲 音 。
................................................................................
Psaume 144:14 French: Darby
................................................................................
Que nos génisses soient fécondes; qu'il n'y ait pas de brèche, pas de sortie, et pas de cri dans nos rues.
................................................................................
Psaume 144:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Que nos bœufs soient chargés de graisse. Qu'il n'y ait ni brèche, ni sortie [dans nos murailles] ni cri dans nos places.
................................................................................
Psaume 144:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que nos bœufs soient chargés de graisse; qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameur dans nos rues!
................................................................................
Psalm 144:14 German: Luther (1545)
................................................................................
daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
................................................................................
Psalm 144:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Daß unsere Rinder trächtig seien; daß kein Einbruch (O. Riß, in der Mauer) und kein Ausfall (And.: keine Übergabe) sei und kein Klaggeschrei auf unseren Straßen!

Psalmet 144:14 Albanian
................................................................................
qetë tanë tërheqshin ngarkesa të rënda dhe mos pastë asnjë sulm të papritur, dalje të papritur as britmë në sheshet tona.
................................................................................
Псалми 144:14 Bulgarian
................................................................................
[Когато] воловете ни бъдат добре натоварени; Когато няма нито нахлуване навътре, нито налитане на вън, Нито вик по нашите улици;
................................................................................
Psalm 144:14 Croatian Bible
................................................................................
ovce naše plodile se na tisuće, plodile se beskrajno na našim poljima; stoka naša neka bude tovna! U zidinama nam ne bilo proboja ni ropstva ni plača na ulicama našim!
................................................................................
Žalmů 144:14 Czech BKR
................................................................................
Volové naši ať jsou vytylí; ať není vpádu ani zajetí, ani naříkání na ulicích našich.
................................................................................
Salme 144:14 Danish
................................................................................
fede er vore Okser; intet Murbrud, ingen Udvandring, ingen Skrigen på Torvene.
................................................................................
Psalmen 144:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat onze ossen wel geladen zijn; dat geen inbreuk, noch uitval, noch gekrijs zij op onze straten.
................................................................................
Zsoltárok 144:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ökreink megrakodva legyenek; sem betörés, sem kirohanás, sem kiáltozás ne legyen a mi utczáinkon.
................................................................................
La psalmaro 144:14 Esperanto
................................................................................
Niaj bovoj estas sxargxitaj; Ne ekzistas difekto, ne ekzistas perdo, ne ekzistas ploro sur niaj stratoj;
................................................................................
PSALMIT 144:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että härkämme olisivat vahvat työhön; ettei yhtään vahinkoa, eikä valitusta eli kannetta olisi kaduillamme.
................................................................................
PSALMIT 144:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
meidän härkiemme kuormat ovat runsaat, ei ole aukkoa muurissa, ei ole pakolaista, ei kuulu valitushuutoa kaduillamme.
................................................................................
Psalm 144:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι βοες αυτων παχεις ουκ εστιν καταπτωμα φραγμου ουδε διεξοδος ουδε κραυγη εν ταις πλατειαις αυτων
................................................................................
Psalm 144:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi boes autōn pacheis ouk estin kataptōma phragmou oude diexodos oude kraugē en tais plateiais autōn
oi boes autOn pacheis ouk estin kataptOma phragmou oude diexodos oude kraugE en tais plateiais autOn

................................................................................
Sòm 144:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou bèf nou yo toujou bay rapò, san yo pa fè avòtman, ni pèt. Se pou lènmi pa anvayi peyi a. Pa kite yo depòte nou. Se pou pa gen okenn rèl nan lari nou yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 144:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا‎.
................................................................................
תהילים 144:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלופינו מסבלים אין־פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
................................................................................
תהילים 144:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַלּוּפֵ֗ינוּ מְֽסֻבָּ֫לִ֥ים אֵֽין־פֶּ֭רֶץ וְאֵ֣ין יֹוצֵ֑את וְאֵ֥ין צְ֝וָחָ֗ה בִּרְחֹבֹתֵֽינוּ׃
................................................................................
תהילים 144:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אלופינו מסבלים אין־פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
................................................................................
תהילים 144:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַלּוּפֵינוּ מְסֻבָּלִים אֵין־פֶּרֶץ וְאֵין יֹוצֵאת וְאֵין צְוָחָה בִּרְחֹבֹתֵינוּ׃
................................................................................
תהילים 144:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד  אלופינו מסבלים    אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
................................................................................
תהילים 144:14 Hebrew Bible
................................................................................
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
Salmi 144:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
................................................................................
MAZMUR 144:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Supaya segala lembu jantan kami banyak muatannya dan jangan ada pelanggaran atau penyerangan atau tempik sorak perang pada lorong-lorong kami.
................................................................................
시편 144:14 Korean
................................................................................
우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 침로하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을찐대
................................................................................
Psalmynas 144:14 Lithuanian
................................................................................
Tegu mūsų jaučiai būna stiprūs darbe, tenebūna jie pagrobti ar nuklydę, tegu mūsų gatvėse nesigirdi skundų.
................................................................................
Psalm 144:14 Maori
................................................................................
Kia taimaha a matou kau i nga pikaunga; kia kahore he pakarutanga mai ki roto, he whatinga atu hoki ki waho, a kia kahore he aue i o matou huarahi;
................................................................................
Salmenes 144:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
at våre kuer må ha kalv, at det ingen skade må være og intet tap og intet klageskrik på våre gater.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Woły nasze niech będą tłuste; niech nie będzie wtargnienia, ani zajęcia, ani narzekania po ulicach naszych.
................................................................................
Salmos 144:14 Portugese Bible
................................................................................
os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!   
................................................................................
Psalmi 144:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
viţelele noastre sînt prăsitoare; nu -i nicio pagubă, nicio robie, nici un ţipăt în uliţele noastre!
................................................................................
Псалтирь 144:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(143:14) да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
................................................................................
Псалтирь 144:14 Russian koi8r
................................................................................
(143-14) [да будут] волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.[]
................................................................................
Salmos 144:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Esté cargado nuestro ganado, Sin fracasos y sin pérdida, Y no haya gritos de alarma en nuestras calles.
................................................................................
Salmos 144:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; Que no tengamos asalto, ni que hacer salida, Ni grito de alarma en nuestras plazas.
................................................................................
Salmos 144:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; que no tengamos asalto, ni que hacer salida, ni grito de alarma en nuestras plazas.
................................................................................
Salmos 144:14 Spanish: Modern
................................................................................
y nuestras vacas estén cargadas de crías. ¡Que no haya muerte ni aborto, ni gemido en nuestras plazas!
................................................................................
Psaltaren 144:14 Swedish (1917)
................................................................................
när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --
................................................................................
Psalm 144:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagka ang mga baka namin ay napapasanang mabuti; pagka walang salot, at sakuna, at walang panaghoy sa aming mga lansangan;
................................................................................
Mezmurlar 144:14 Turkish
................................................................................
Semiz olacak sığırlarımız;
Surlarımıza gedik açılmayacak,
İnsanlarımız sürgün edilmeyecek,
Meydanlarımızda feryat duyulmayacak!

................................................................................
Thi-thieân 144:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện bò cái chúng tôi sanh đẻ nhiều; Nguyện chớ có sự triệt hạ, sự ra xông đánh, Hay là tiếng la hãi trong các hàng phố chúng tôi.
................................................................................
Salmi 144:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i nostri buoi sieno grossi e possenti; E non vi sia per le nostre piazze nè assalto, Nè uscita, nè grido alcuno.
................................................................................
MAZMUR 144:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga sapi-sapi kita berkembang biak dan tak ada yang hilang atau keguguran. Semoga tidak terdengar jeritan sengsara di jalan-jalan kota kita.
................................................................................
MAZMUR 144:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Semoga lembu sapi kita sarat; semoga tidak ada kegagalan dan tidak ada keguguran, dan tidak ada jeritan di lapangan-lapangan kita!

Bear .......... Bearing .......... Birth .......... Breach .......... Breaching .......... Breaking .......... Broad .......... Cattle .......... Complaining .......... Cows .......... Cry .......... Distress .......... Draw .......... Failure .......... Forth .......... Heavy .......... Laden .......... Loads .......... Outcry .......... Oxen .......... Places .......... Pull .......... Safely .......... Streets .......... Strong .......... Suffering .......... Walls .......... Weighted .......... Young

Bear .......... Bearing .......... Birth .......... Breach .......... Breaching .......... Breaking .......... Broad .......... Cattle .......... Complaining .......... Cows .......... Cry .......... Distress .......... Draw .......... Failure .......... Forth .......... Heavy .......... Laden .......... Loads .......... Outcry .......... Oxen .......... Places .......... Pull .......... Safely .......... Streets .......... Strong .......... Suffering .......... Walls .......... Weighted .......... Young

Alphabetical: and .......... be .......... bear .......... breaching .......... captivity .......... cattle .......... cry .......... distress .......... draw .......... going .......... heavy .......... in .......... into .......... Let .......... loads .......... loss .......... mishap .......... no .......... of .......... our .......... outcry .......... oxen .......... streets .......... There .......... walls .......... will .......... Without

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P144 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible