Psalm 143:8
New American Standard Bible (©1995)
Let me hear Your lovingkindness in the morning; For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul.

Psalm 143:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀκουστὸν ποίησόν μοι τὸ πρωὶ τὸ ἔλεός σου ὅτι ἐπὶ σοὶ ἤλπισα γνώρισόν μοι κύριε ὁδὸν ἐν ᾗ πορεύσομαι ὅτι πρὸς σὲ ἦρα τὴν ψυχήν μου

תהילים 143:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ כִּי־בְךָ בָטָחְתִּי הֹודִיעֵנִי דֶּרֶךְ־זוּ אֵלֵךְ כִּי־אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי נַפְשִׁי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(142-7) cito exaudi me Domine defecit spiritus meus ne abscondas faciem tuam a me et conparabor descendentibus in lacum
................................................................................
Salmos 143:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por la mañana hazme oír tu misericordia, porque en ti confío; enséñame el camino por el que debo andar, pues a ti elevo mi alma.
................................................................................
Psalm 143:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Laß mich frühe hören deine Gnade; denn ich hoffe auf dich. Tue mir kund den Weg, darauf ich gehen soll; denn mich verlangt nach dir.
................................................................................
Psaume 143:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
................................................................................
詩 篇 143:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 使 我 清 晨 得 听 你 慈 爱 之 言 , 因 我 倚 靠 你 ; 求 你 使 我 知 道 当 行 的 路 , 因 我 的 心 仰 望 你 。
................................................................................
King James Bible
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.

American King James Version
Cause me to hear your loving kindness in the morning; for in you do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul to you.

American Standard Version
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; For in thee do I trust: Cause me to know the way wherein I should walk; For I lift up my soul unto thee.

Bible in Basic English
Let the story of your mercy come to me in the morning, for my hope is in you: give me knowledge of the way in which I am to go; for my soul is lifted up to you.

Douay-Rheims Bible
Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.

Darby Bible Translation
Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.

English Revised Version
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let me hear about your mercy in the morning, because I trust you. Let me know the way that I should go, because I long for you.

Webster's Bible Translation
Cause me to hear thy loving-kindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way in which I should walk; for I lift up my soul to thee.

World English Bible
Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.

Young's Literal Translation
Cause me to hear in the morning Thy kindness, For in Thee I have trusted, Cause me to know the way that I go, For unto Thee I have lifted up my soul.
................................................................................
詩 篇 143:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 使 我 清 晨 得 聽 你 慈 愛 之 言 , 因 我 倚 靠 你 ; 求 你 使 我 知 道 當 行 的 路 , 因 我 的 心 仰 望 你 。
................................................................................
Psaume 143:8 French: Darby
................................................................................
Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car en toi j'ai mis ma confiance; fais-moi connaître le chemin où j'ai à marcher, car c'est à toi que j'élève mon âme.
................................................................................
Psaume 143:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Fais-moi ouïr dès le matin ta miséricorde, car je me suis assuré en toi; fais-moi connaître le chemin par lequel j'ai à marcher, car j'ai élevé mon cœur vers toi.
................................................................................
Psaume 143:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car j'ai élevé mon âme à toi.
................................................................................
Psalm 143:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Laß mich frühe hören deine Gnade; denn ich hoffe auf dich. Tu mir kund den Weg, darauf ich gehen soll; denn mich verlanget nach dir.
................................................................................
Psalm 143:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß mich früh (W. am Morgen) hören deine Güte, denn auf dich vertraue ich; tue mir kund den Weg, den ich wandeln soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele!

Psalmet 143:8 Albanian
................................................................................
Më bëj të ndjej mirësinë tënde në mëngjes, sepse unë kam besim te ti; më trego rrugën nëpër të cilën duhet të eci, sepse unë e lartoj shpirtin tim drejt teje.
................................................................................
Псалми 143:8 Bulgarian
................................................................................
Дай ми да чуя рано [гласа на] милосърдието Ти, Защото на Тебе уповавам; Дай ми да зная пътя, по който трябва да ходя, Защото към Тебе издигам душата си.
................................................................................
Psalm 143:8 Croatian Bible
................................................................................
Objavi mi jutrom dobrotu svoju jer se uzdam u tebe. Put mi kaži kojim ću krenuti jer k tebi dušu uzdižem.
................................................................................
Žalmů 143:8 Czech BKR
................................................................................
Učiň to, ať v jitře slyším milosrdenství tvé, neboť v tobě naději mám; oznam mi cestu, po kteréž bych choditi měl, neboť k tobě pozdvihuji duše své.
................................................................................
Salme 143:8 Danish
................................................................................
Lad mig årle høre din Miskundhed, thi jeg stoler på dig. Lær mig den Vej, jeg skal gå, thi jeg løfter min Sjæl til dig.
................................................................................
Psalmen 143:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doe mij Uw goedertierenheid in den morgenstond horen, want ik betrouw op U; maak mij bekend den weg, dien ik te gaan heb, want ik hef mijn ziel tot U op.
................................................................................
Zsoltárok 143:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Korán hallasd velem kegyelmedet, mert bízom benned! Mutasd meg nékem az útat, melyen járjak, mert hozzád emelem lelkemet!
................................................................................
La psalmaro 143:8 Esperanto
................................................................................
Auxdigu al mi matene Vian bonecon, CXar Vin mi fidas; Montru al mi la vojon, kiun mi devas iri, CXar al Vi mi levas mian animon.
................................................................................
PSALMIT 143:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Suo minun varhain kuulla sinun armojas, sillä sinuun minä toivon: ilmoita minulle tie, jota minä käyn; sillä minä ylennän sieluni sinun tykös.
................................................................................
PSALMIT 143:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Suo minun varhain kuulla sinun armoasi, sillä sinuun minä turvaan. Osoita minulle tie, jota minun tulee käydä, sillä sinun tykösi minä ylennän sieluni.
................................................................................
Psalm 143:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ακουστον ποιησον μοι το πρωι το ελεος σου οτι επι σοι ηλπισα γνωρισον μοι κυριε οδον εν η πορευσομαι οτι προς σε ηρα την ψυχην μου
................................................................................
Psalm 143:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
akouston poiēson moi to prōi to eleos sou oti epi soi ēlpisa gnōrison moi kurie odon en ē poreusomai oti pros se ēra tēn psuchēn mou
akouston poiEson moi to prOi to eleos sou oti epi soi Elpisa gnOrison moi kurie odon en E poreusomai oti pros se Era tEn psuchEn mou

................................................................................
Sòm 143:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen mete konfyans mwen nan ou. Depi granmaten, fè m' chonje jan ou renmen m' anpil. Se ou menm m'ap lapriyè. Moutre m' chemen pou m' pran an.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 143:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اسمعني رحمتك في الغداة لاني عليك توكلت. عرفني الطريق التي اسلك فيها لاني اليك رفعت نفسي‎.
................................................................................
תהילים 143:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
השמיעני בבקר חסדך כי־בך בטחתי הודיעני דרך־זו אלך כי־אליך נשאתי נפשי׃
................................................................................
תהילים 143:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַשְׁמִ֘יעֵ֤נִי בַבֹּ֨קֶר ׀ חַסְדֶּךָ֮ כִּֽי־בְךָ֪ בָ֫טָ֥חְתִּי הֹודִיעֵ֗נִי דֶּֽרֶךְ־ז֥וּ אֵלֵ֑ךְ כִּֽי־אֵ֝לֶיךָ נָשָׂ֥אתִי נַפְשִֽׁי׃
................................................................................
תהילים 143:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
השמיעני בבקר ׀ חסדך כי־בך בטחתי הודיעני דרך־זו אלך כי־אליך נשאתי נפשי׃
................................................................................
תהילים 143:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר ׀ חַסְדֶּךָ כִּי־בְךָ בָטָחְתִּי הֹודִיעֵנִי דֶּרֶךְ־זוּ אֵלֵךְ כִּי־אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי נַפְשִׁי׃
................................................................................
תהילים 143:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  השמיעני בבקר חסדך--    כי-בך בטחתי הודיעני דרך-זו אלך--    כי-אליך נשאתי נפשי
................................................................................
תהילים 143:8 Hebrew Bible
................................................................................
השמיעני בבקר חסדך כי בך בטחתי הודיעני דרך זו אלך כי אליך נשאתי נפשי׃
Salmi 143:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fammi sentire la mattina la tua benignità, poiché in te mi confido; fammi conoscer la via per la quale devo camminare, poiché io elevo l’anima mia a te.
................................................................................
MAZMUR 143:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada pagi hari berilah tahu kemurahan-Mu kepadaku, karena haraplah aku pada-Mu; ajarkanlah aku dari hal jalan yang patut kuturut, karena kepada-Mulah aku mengangkat jiwaku.
................................................................................
시편 143:8 Korean
................................................................................
아침에 나로 주의 인자한 말씀을 듣게 하소서 내가 주를 의뢰함이니이다 나의 다닐 길을 알게 하소서 내가 내 영혼을 주께 받듦이니이다
................................................................................
Psalmynas 143:8 Lithuanian
................................................................................
Tavo malonę leisk man patirti nuo pat ryto, nes Tavimi aš pasitikiu. Parodyk man kelią, kuriuo eiti, nes į Tave keliu savo sielą.
................................................................................
Psalm 143:8 Maori
................................................................................
Meinga kia rongo ahau ki tou aroha i te ata; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe: meinga kia matau ahau ki te ara e haere ai ahau; kua ara nei hoki toku wairua ki a koe.
................................................................................
Salmenes 143:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La mig årle høre din miskunnhet, for til dig setter jeg min lit! Kunngjør mig den vei jeg skal vandre, for til dig opløfter jeg min sjel!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Spraw, abym rano słyszał miłosierdzie twoje, bo w tobie ufam; oznajmij mi drogę, którąbym miał chodzić; bo do ciebie podnoszę duszę moję.
................................................................................
Salmos 143:8 Portugese Bible
................................................................................
Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma.   
................................................................................
Psalmi 143:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fă-mă să aud disdedimineaţă bunătatea Ta, căci mă încred în Tine. Arată-mi calea pe care trebuie să umblu, căci la Tine îmi înalţ sufletul.
................................................................................
Псалтирь 143:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(142:8) Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я наТебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу ядушу мою.
................................................................................
Псалтирь 143:8 Russian koi8r
................................................................................
(142-8) Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.[]
................................................................................
Salmos 143:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por la mañana hazme oír Tu misericordia, Porque en Ti confío; Enséñame el camino por el que debo andar, Pues a Ti elevo mi alma.
................................................................................
Salmos 143:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hazme oir por la mañana tu misericordia, Porque en ti he confiado: Hazme saber el camino por donde ande, Porque á ti he alzado mi alma
................................................................................
Salmos 143:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti he confiado; hazme saber el camino por donde ande, porque a ti he alzado mi alma.
................................................................................
Salmos 143:8 Spanish: Modern
................................................................................
Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti confío. Hazme conocer el camino en que he de andar, porque hacia ti levanto mi alma.
................................................................................
Psaltaren 143:8 Swedish (1917)
................................................................................
Låt mig bittida förnimma din nåd, ty jag förtröstar på dig. Kungör mig den väg som jag bör vandra, ty till dig upplyfter jag min själ.
................................................................................
Psalm 143:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iparinig mo sa akin ang iyong kagandahang-loob sa kinaumagahan; sapagka't sa iyo ako tumitiwala: ipabatid mo sa akin ang daan na aking dapat lakaran; sapagka't itinaas ko ang aking kaluluwa sa iyo.
................................................................................
Mezmurlar 143:8 Turkish
................................................................................
Sabahları duyur bana sevgini,
Çünkü sana güveniyorum;
Bana gideceğim yolu bildir,
Çünkü duam sanadır.

................................................................................
Thi-thieân 143:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vừa buổi sáng, xin cho tôi nghe sự nhơn từ Chúa, Vì tôi để lòng trông cậy nơi Chúa; Xin chỉ cho tôi biết con đường phải đi, Vì linh hồn tôi ngưỡng vọng Chúa.
................................................................................
Salmi 143:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fammi sentir la mattina la tua benignità, Perciocchè io mi confido in te; Fammi conoscer la via per la quale ho da camminare, Perciocchè io levo l’anima mia a te.
................................................................................
MAZMUR 143:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap pagi ingatkanlah aku akan kasih-Mu, sebab kepada-Mulah aku berharap. Tunjukkanlah aku jalan yang harus kutempuh, sebab kepada-Mulah aku berdoa.
................................................................................
MAZMUR 143:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perdengarkanlah kasih setia-Mu kepadaku pada waktu pagi, sebab kepada-Mulah aku percaya! Beritahukanlah aku jalan yang harus kutempuh, sebab kepada-Mulah kuangkat jiwaku.

Cause .......... Confide .......... Hear .......... Hope .......... Kindness .......... Lift .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Morning .......... Soul .......... Steadfast .......... Story .......... Teach .......... Trust .......... Trusted .......... Unfailing .......... Walk .......... Way .......... Wherein .......... Word

Cause .......... Confide .......... Hear .......... Hope .......... Kindness .......... Lift .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Morning .......... Soul .......... Steadfast .......... Story .......... Teach .......... Trust .......... Trusted .......... Unfailing .......... Walk .......... Way .......... Wherein .......... Word

Alphabetical: bring .......... for .......... go .......... have .......... hear .......... I .......... in .......... Let .......... lift .......... love .......... lovingkindness .......... me .......... morning .......... my .......... of .......... put .......... should .......... Show .......... soul .......... Teach .......... the .......... to .......... trust .......... unfailing .......... up .......... walk .......... way .......... which .......... word .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P143 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible