Psalm 142:5
New American Standard Bible (©1995)
I cried out to You, O LORD; I said, "You are my refuge, My portion in the land of the living.

Psalm 142:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκέκραξα πρὸς σέ κύριε εἶπα σὺ εἶ ἡ ἐλπίς μου μερίς μου ἐν γῇ ζώντων

תהילים 142:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ יְהוָה אָמַרְתִּי אַתָּה מַחְסִי חֶלְקִי בְּאֶרֶץ הַחַיִּים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(141-5) respice ad dexteram et vide quia non sit qui cognoscat me periit fuga a me non est qui quaerat animam meam
................................................................................
Salmos 142:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A ti he clamado, SEÑOR; dije: Tú eres mi refugio, mi porción en la tierra de los vivientes.
................................................................................
Psalm 142:5 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.
................................................................................
Psaume 142:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Eternel! c'est à toi que je crie. Je dis: Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.
................................................................................
詩 篇 142:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 我 曾 向 你 哀 求 。 我 说 : 你 是 我 的 避 难 所 ; 在 活 人 之 地 , 你 是 我 的 福 分 。
................................................................................
King James Bible
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

American King James Version
I cried to you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

American Standard Version
I cried unto thee, O Jehovah; I said, Thou art my refuge, My portion in the land of the living.

Bible in Basic English
I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living.

Douay-Rheims Bible
I cried to thee, O Lord: I said: Thou art my hope, my portion in the land of the living.

Darby Bible Translation
I cried unto thee, Jehovah; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.

English Revised Version
I cried unto thee, O LORD; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I call out to you, O LORD. I say, "You are my refuge, my own inheritance in this world of the living."

Webster's Bible Translation
I cried to thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

World English Bible
I cried to you, Yahweh. I said, "You are my refuge, my portion in the land of the living."

Young's Literal Translation
I have cried unto thee, O Jehovah, I have said, 'Thou art my refuge, My portion in the land of the living.'
................................................................................
詩 篇 142:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 我 曾 向 你 哀 求 。 我 說 : 你 是 我 的 避 難 所 ; 在 活 人 之 地 , 你 是 我 的 福 分 。
................................................................................
Psaume 142:5 French: Darby
................................................................................
J'ai crié vers toi, Éternel! j'ai dit: Tu es mon refuge, ma part dans la terre des vivants.
................................................................................
Psaume 142:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel, je me suis écrié vers toi; j'ai dit, tu es ma retraite [et] ma portion en la terre des vivants.
................................................................................
Psaume 142:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Éternel! je crie à toi, et je dis: Tu es ma retraite, mon partage dans la terre des vivants.
................................................................................
Psalm 142:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Schaue zur Rechten, und siehe, da will mich niemand kennen. Ich kann nicht entfliehen; niemand nimmt sich meiner Seele an.
................................................................................
Psalm 142:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zu dir habe ich geschrieen, Jehova! Ich habe gesagt: Du bist meine Zuflucht, mein Teil im Lande der Lebendigen.

Psalmet 142:5 Albanian
................................................................................
Unë të këlthas ty, o Zot, dhe të them: "Ti je streha ime, pjesa ime në tokën e të gjallëve.
................................................................................
Псалми 142:5 Bulgarian
................................................................................
Към Тебе, Господи, извиках; Рекох: Ти си мое прибежище, Дял мой в земята на живите.
................................................................................
Psalm 142:5 Croatian Bible
................................................................................
K tebi, Jahve, vapijem; govorim: ti si mi utočište, ti si dio moj u zemlji živih.
................................................................................
Žalmů 142:5 Czech BKR
................................................................................
K tobě volám, Hospodine, říkaje: Ty jsi doufání mé a díl můj v zemi živých.
................................................................................
Salme 142:5 Danish
................................................................................
HERRE, jeg råber til dig og siger: Du er min Tilflugt, min Del i de levendes Land!
................................................................................
Psalmen 142:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Tot U riep ik, o HEERE! ik zeide: Gij zijt mijn Toevlucht, mijn Deel in het land der levenden.
................................................................................
Zsoltárok 142:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hívlak téged, oh Uram; [s ezt] mondom: Te vagy oltalmam [és] örökségem az élõknek földén;
................................................................................
La psalmaro 142:5 Esperanto
................................................................................
Mi krias al Vi, ho Eternulo; Mi diras:Vi estas mia rifugxejo, Mia parto en la lando de la vivantoj.
................................................................................
PSALMIT 142:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra, sinua minä huudan ja sanon: sinä olet minun toivoni ja minun osani elävien maalla.
................................................................................
PSALMIT 142:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H142:6) Minä huudan sinun puoleesi, Herra; minä sanon: Sinä olet minun turvani, minun osani elävien maassa.
................................................................................
Psalm 142:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκεκραξα προς σε κυριε ειπα συ ει η ελπις μου μερις μου εν γη ζωντων
................................................................................
Psalm 142:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ekekraxa pros se kurie eipa su ei ē elpis mou meris mou en gē zōntōn
ekekraxa pros se kurie eipa su ei E elpis mou meris mou en gE zOntOn

................................................................................
Sòm 142:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(142:6) Mwen kriye nan pye ou, Seyè! Mwen di: Se ou menm ki tout pwoteksyon mwen. Se ou menm ki tout mwen nan lavi sa a.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 142:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎صرخت اليك يا رب. قلت انت ملجإي نصيبي في ارض الاحياء‎.
................................................................................
תהילים 142:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זעקתי אליך יהוה אמרתי אתה מחסי חלקי בארץ החיים׃
................................................................................
תהילים 142:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זָעַ֥קְתִּי אֵלֶ֗יךָ יְה֫וָ֥ה אָ֭מַרְתִּי אַתָּ֣ה מַחְסִ֑י חֶ֝לְקִ֗י בְּאֶ֣רֶץ הַֽחַיִּים׃
................................................................................
תהילים 142:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זעקתי אליך יהוה אמרתי אתה מחסי חלקי בארץ החיים׃
................................................................................
תהילים 142:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ יְהוָה אָמַרְתִּי אַתָּה מַחְסִי חֶלְקִי בְּאֶרֶץ הַחַיִּים׃
................................................................................
תהילים 142:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  זעקתי אליך    יהוה אמרתי אתה מחסי    חלקי בארץ החיים
................................................................................
תהילים 142:5 Hebrew Bible
................................................................................
זעקתי אליך יהוה אמרתי אתה מחסי חלקי בארץ החיים׃
Salmi 142:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io grido a te, o Eterno. Io dico: Tu sei il mio rifugio, la mia parte nella terra dei viventi.
................................................................................
MAZMUR 142:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kepadamulah aku berseru, ya Tuhan! dan akan Dikau kataku: Engkau juga perlindunganku dan bahagianku dalam benua orang hidup.
................................................................................
시편 142:5 Korean
................................................................................
여호와여 내가 주께 부르짖어 말하기를 주는 나의 피난처시요 생존 세계에서 나의 분깃이시라 하였나이다
................................................................................
Psalmynas 142:5 Lithuanian
................................................................................
Tavęs, Viešpatie, šaukiausi, sakydamas: “Tu esi mano priebėga, Tu mano dalis gyvųjų šalyje”.
................................................................................
Psalm 142:5 Maori
................................................................................
I karanga ahau ki a koe, e Ihowa: i mea, Ko koe toku piringa, toku wahi i te whenua o te hunga ora.
................................................................................
Salmenes 142:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg roper til dig, Herre! Jeg sier: Du er min tilflukt, min del i de levendes land.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie! do ciebie wołam, mówiąc: Tyś nadzieja moja, tyś dział mój w ziemi żyjących.
................................................................................
Salmos 142:5 Portugese Bible
................................................................................
A ti, ó Senhor, clamei; eu disse: Tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes.   
................................................................................
Psalmi 142:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Doamne, către Tine strig, şi zic: ,,Tu eşti scăparea mea, partea mea de moştenire pe pămîntul celor vii.``
................................................................................
Псалтирь 142:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(141:5) Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и частьмоя на земле живых.
................................................................................
Псалтирь 142:5 Russian koi8r
................................................................................
(141-5) Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.[]
................................................................................
Salmos 142:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A Ti he clamado, SEÑOR; Dije: "Tú eres mi refugio, Mi porción en la tierra de los vivientes.
................................................................................
Salmos 142:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Clamé á ti, oh Jehová, Dije: Tú eres mi esperanza, Y mi porción en la tierra de los vivientes.
................................................................................
Salmos 142:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Clamé a ti, oh SEÑOR, Dije: Tú eres mi esperanza, y mi porción en la tierra de los vivientes.
................................................................................
Salmos 142:5 Spanish: Modern
................................................................................
A ti clamo, oh Jehovah. Digo: "Tú eres mi refugio y mi porción en la tierra de los vivientes."
................................................................................
Psaltaren 142:5 Swedish (1917)
................................................................................
Jag ropar till dig, o HERRE, jag säger: »Du är min tillflykt, min del i de levandes land.»
................................................................................
Psalm 142:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y dumaing sa iyo, Oh Panginoon; aking sinabi: Ikaw ay aking kanlungan, aking bahagi sa lupain ng may buhay.
................................................................................
Mezmurlar 142:5 Turkish
................................................................................
Sana haykırıyorum, ya RAB:
‹‹Sığınağım,
Yaşadığımız bu dünyada nasibim sensin›› diyorum.

................................................................................
Thi-thieân 142:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi kêu cầu cùng người, Mà rằng: Ngài là nơi nương náu của tôi, Phần tôi trong đất kẻ sống.
................................................................................
Salmi 142:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Signore, io grido a te; Io dico: Tu sei il mio ricetto, La mia parte nella terra de’ viventi.
................................................................................
MAZMUR 142:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(142-6) Aku berseru kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah tempat perlindunganku, Engkau saja yang kuperlukan dalam hidup ini.
................................................................................
MAZMUR 142:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(142-6) Aku berseru-seru kepada-Mu, ya TUHAN, kataku: "Engkaulah tempat perlindunganku, bagianku di negeri orang-orang hidup!"

Cried .......... Cry .......... Heritage .......... Portion .......... Refuge .......... Safe

Cried .......... Cry .......... Heritage .......... Portion .......... Refuge .......... Safe

Alphabetical: are .......... cried .......... cry .......... I .......... in .......... land .......... living .......... LORD .......... my .......... O .......... of .......... out .......... portion .......... refuge .......... said .......... say .......... the .......... to .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P142 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible