New American Standard Bible (©1995) I said to the LORD, "You are my God; Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.Psalm 140:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπα τῷ κυρίῳ θεός μου εἶ σύ ἐνώτισαι κύριε τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (139-6) absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dije al SEÑOR: Tú eres mi Dios; escucha, oh SEÑOR, la voz de mis súplicas. ................................................................................ Psalm 140:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens! ................................................................................ Psaume 140:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications! ................................................................................ 詩 篇 140:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 曾 对 耶 和 华 说 : 你 是 我 的 神 。 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 恳 求 的 声 音 ! ................................................................................ King James Bible I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD. American King James Version I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD. American Standard Version I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah. Bible in Basic English I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer. Douay-Rheims Bible I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication. Darby Bible Translation I have said unto Jehovah, Thou art my ùGod: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications. English Revised Version I said unto the LORD, Thou art my God: give ear unto the voice of my supplications, O LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) I said to the LORD, "You are my God." O LORD, open your ears to hear my plea for pity. Webster's Bible Translation I said to the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD. World English Bible I said to Yahweh, "You are my God." Listen to the cry of my petitions, Yahweh. Young's Literal Translation I have said to Jehovah, 'My God art Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.' ................................................................................ 詩 篇 140:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 曾 對 耶 和 華 說 : 你 是 我 的 神 。 耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 懇 求 的 聲 音 ! ................................................................................ Psaume 140:6 French: Darby ................................................................................ J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications! ................................................................................ Psaume 140:6 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai dit à l'Eternel : tu es mon [Dieu] Fort; Eternel! prête l'oreille à la voix de mes supplications. ................................................................................ Psaume 140:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications! ................................................................................ Psalm 140:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. Sela. ................................................................................ Psalm 140:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich sprach zu Jehova: Du bist mein Gott! (El) Nimm zu Ohren, Jehova, die Stimme meines Flehens! | Psalmet 140:6 Albanian ................................................................................ Unë i thashë Zotit: "Ti je Perëndia im; dëgjo, o Zot, britmën e lutjeve të mia. ................................................................................ Псалми 140:6 Bulgarian ................................................................................ Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми. ................................................................................ Psalm 140:6 Croatian Bible ................................................................................ Zavapih Jahvi: Ti si Bog moj! Poslušaj, o Jahve, krik mojih molitava! ................................................................................ Žalmů 140:6 Czech BKR ................................................................................ Řekl jsem Hospodinu: Bůh silný můj jsi, pozoruj, Hospodine, hlasu pokorných modliteb mých. ................................................................................ Salme 140:6 Danish ................................................................................ Jeg siger til HERREN: Du er min Gud, HERRE, lyt til min tryglende Røst! ................................................................................ Psalmen 140:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik heb tot den HEERE gezegd: Gij zijt mijn God; neem ter ore, o HEERE! de stem mijner smekingen. ................................................................................ Zsoltárok 140:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mondám az Úrnak: Istenem vagy te! Hallgasd meg Uram könyörgésem szavát! ................................................................................ La psalmaro 140:6 Esperanto ................................................................................ Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Dio; Atentu, ho Eternulo, la vocxon de mia petego. ................................................................................ PSALMIT 140:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä sanoin Herralle: sinä olet minun Jumalani: Herra, kuule minun rukoukseni ääni. ................................................................................ PSALMIT 140:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H140:7) Minä sanon Herralle: "Sinä olet minun Jumalani". Herra, ota korviisi minun rukousteni ääni. ................................................................................ Psalm 140:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπα τω κυριω θεος μου ει συ ενωτισαι κυριε την φωνην της δεησεως μου ................................................................................ Psalm 140:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipa tō kuriō theos mou ei su enōtisai kurie tēn phōnēn tēs deēseōs mou eipa tO kuriO theos mou ei su enOtisai kurie tEn phOnEn tEs deEseOs mou ................................................................................ Sòm 140:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ (140:7) Mwen di Seyè a: -Se ou ki Bondye mwen. Koute m' non, Seyè, lè m'ap rele nan pye ou.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 140:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قلت للرب انت الهي. اصغ يا رب الى صوت تضرعاتي. ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָמַ֣רְתִּי לַ֭יהוָה אֵ֣לִי אָ֑תָּה הַאֲזִ֥ינָה יְ֝הוָ֗ה קֹ֣ול תַּחֲנוּנָֽי׃ ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָמַרְתִּי לַיהוָה אֵלִי אָתָּה הַאֲזִינָה יְהוָה קֹול תַּחֲנוּנָי׃ ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew Bible ................................................................................ אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ | Salmi 140:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Dio; porgi l’orecchio, o Eterno, al grido delle mie supplicazioni. ................................................................................ MAZMUR 140:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sembahku kepada Tuhan: Bahwa Engkau juga Allahku; berilah kiranya telinga, ya Tuhan! akan bunyi permintaan doaku. ................................................................................ 시편 140:6 Korean ................................................................................ 내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다 ................................................................................ Psalmynas 140:6 Lithuanian ................................................................................ Tariau Viešpačiui: “Tu esi mano Dievas, todėl išklausyk mano maldavimą”. ................................................................................ Psalm 140:6 Maori ................................................................................ I mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Atua: whakarongo, e Ihowa, ki toku reo inoi. ................................................................................ Salmenes 140:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich. ................................................................................ Salmos 140:6 Portugese Bible ................................................................................ Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas. ................................................................................ Psalmi 140:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu zic Domnului: ,,Tu eşti Dumnezeul meu! Ia aminte, Doamne, la glasul rugăciunilor mele! ................................................................................ Псалтирь 140:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (139:7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих! ................................................................................ Псалтирь 140:6 Russian koi8r ................................................................................ (139-7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих![] ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dije al SEÑOR: "Tú eres mi Dios; Escucha, oh SEÑOR, la voz de mis súplicas. ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He dicho á Jehová: Dios mío eres tú; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos. ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He dicho al SEÑOR: Dios mío eres tú; escucha, oh SEÑOR, la voz de mis ruegos. ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: Modern ................................................................................ Dije a Jehovah: "¡Tú eres mi Dios!" Escucha, oh Jehovah, la voz de mis ruegos. ................................................................................ Psaltaren 140:6 Swedish (1917) ................................................................................ Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud. ................................................................................ Psalm 140:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking sinabi sa Panginoon. Ikaw ay Dios ko: Pakinggan mo ang tinig ng aking mga dalangin, Oh Panginoon. ................................................................................ Mezmurlar 140:6 Turkish ................................................................................ Sana diyorum, ya RAB: ‹‹Tanrım sensin.›› Yalvarışıma kulak ver, ya RAB. ................................................................................ Thi-thieân 140:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi thưa cùng Ðức Giê-hô-va rằng: Ngài là Ðức Chúa Trời tôi. Ðức Giê-hô-va ôi! Xin lắng tai nghe tiếng nài xin của tôi. ................................................................................ Salmi 140:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho detto al Signore: Tu sei il mio Dio; O Signore, porgi l’orecchio al grido delle mie supplicazioni. ................................................................................ MAZMUR 140:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (140-7) Ya TUHAN, aku berkata: Engkaulah Allahku, perhatikanlah doa permohonanku. ................................................................................ MAZMUR 140:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (140-7) Aku berkata kepada TUHAN: "Allahku Engkau, berilah telinga, ya TUHAN, kepada suara permohonanku!"Cry .......... Ear .......... Hear .......... Mercy .......... Petitions .......... Prayer .......... Supplications .......... Voice Cry .......... Ear .......... Hear .......... Mercy .......... Petitions .......... Prayer .......... Supplications .......... Voice Alphabetical: are .......... cry .......... ear .......... for .......... Give .......... God .......... Hear .......... I .......... LORD .......... mercy .......... my .......... O .......... of .......... said .......... say .......... supplications .......... the .......... to .......... voice .......... you OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P140 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |