New American Standard Bible (©1995)
"May a slanderer not be established in the earth; May evil hunt the violent man speedily."Psalm 140:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνὴρ γλωσσώδης οὐ κατευθυνθήσεται ἐπὶ τῆς γῆς ἄνδρα ἄδικον κακὰ θηρεύσει εἰς διαφθοράν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(139-11) cadent super eos carbones ignis deicies eos in foveas ut non consurgant
................................................................................
Salmos 140:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Que el hombre de mala lengua no permanezca en la tierra; que al hombre violento lo persiga el mal implacablemente.
................................................................................
Psalm 140:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
................................................................................
Psaume 140:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
................................................................................
詩 篇 140:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
说 恶 言 的 人 在 地 上 必 坚 立 不 住 ; 祸 患 必 猎 取 强 暴 的 人 , 将 他 打 倒 。
................................................................................
King James Bible
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
American King James Version
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
American Standard Version
An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Bible in Basic English
Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow.
Douay-Rheims Bible
A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
Darby Bible Translation
Let not the man of evil tongue be established in the earth: evil shall hunt the man of violence to his ruin.
English Revised Version
An evil speaker shall not be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not let slanderers prosper on earth. Let evil hunt down violent people with one blow after another.
Webster's Bible Translation
Let not an evil speaker be established on the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
World English Bible
An evil speaker won't be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
Young's Literal Translation
A talkative man is not established in the earth, One of violence -- evil hunteth to overflowing.