New American Standard Bible (©1995)
A Psalm of David. I will give You thanks with all my heart; I will sing praises to You before the gods.Psalm 138:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῷ δαυιδ ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ὅτι ἤκουσας τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου καὶ ἐναντίον ἀγγέλων ψαλῶ σοι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(137-1) David confitebor tibi in toto corde meo in conspectu deorum cantabo tibi
................................................................................
Salmos 138:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con todo mi corazón te daré gracias; en presencia de los dioses te cantaré alabanzas.
................................................................................
Psalm 138:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Davids. Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen.
................................................................................
Psaume 138:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.
................................................................................
詩 篇 138:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
( 大 卫 的 诗 。 ) 我 要 一 心 称 谢 你 , 在 诸 神 面 前 歌 颂 你 。
................................................................................
King James Bible
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
American King James Version
I will praise you with my whole heart: before the gods will I sing praise to you.
American Standard Version
I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
Bible in Basic English
<Of David.> I will give you praise with all my heart: I will make melody to you before the gods.
Douay-Rheims Bible
I will praise thee, O lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of his angels:
Darby Bible Translation
{A Psalm of David.} I will give thee thanks with my whole heart; before the gods will I sing psalms of thee.
English Revised Version
A Psalm of David. I will give thee thanks with my whole heart: before the gods will I sing praises unto thee.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
By David. I will give thanks to you with all my heart. I will make music to praise you in front of the false gods.
Webster's Bible Translation
A Psalm of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise to thee.
World English Bible
I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
Young's Literal Translation
By David. I confess Thee, with all my heart, Before the gods I do praise Thee.