New American Standard Bible (©1995)
"His enemies I will clothe with shame, But upon himself his crown shall shine."Psalm 132:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ ἐνδύσω αἰσχύνην ἐπὶ δὲ αὐτὸν ἐξανθήσει τὸ ἁγίασμά μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(131-18) inimicos eius induam confusione super ipsum autem florebit sanctificatio eius
................................................................................
Salmos 132:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A sus enemigos cubriré de vergüenza, mas sobre él resplandecerá su corona.
................................................................................
Psalm 132:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone."
................................................................................
Psaume 132:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
................................................................................
詩 篇 132:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 使 他 的 仇 敌 披 上 羞 耻 ; 但 他 的 冠 冕 要 在 头 上 发 光 。
................................................................................
King James Bible
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
American King James Version
His enemies will I clothe with shame: but on himself shall his crown flourish.
American Standard Version
His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish.
Bible in Basic English
His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.
Douay-Rheims Bible
His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.
Darby Bible Translation
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.
English Revised Version
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will clothe his enemies with shame, but the crown on my anointed one will shine."
Webster's Bible Translation
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
World English Bible
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent." A Song of Ascents. By David.
Young's Literal Translation
His enemies I do clothe with shame, And upon him doth his crown flourish!