New American Standard Bible (©1995)
"There I will cause the horn of David to spring forth; I have prepared a lamp for Mine anointed.Psalm 132:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκεῖ ἐξανατελῶ κέρας τῷ δαυιδ ἡτοίμασα λύχνον τῷ χριστῷ μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(131-17) ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo
................................................................................
Salmos 132:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Allí haré surgir el poder de David; he preparado una lámpara para mi ungido.
................................................................................
Psalm 132:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
................................................................................
Psaume 132:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
................................................................................
詩 篇 132:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 叫 大 卫 的 角 在 那 里 发 生 ; 我 为 我 的 受 膏 者 预 备 明 灯 。
................................................................................
King James Bible
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
American King James Version
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for my anointed.
American Standard Version
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Bible in Basic English
There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
Douay-Rheims Bible
There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
Darby Bible Translation
There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
English Revised Version
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
There I will make a horn sprout up for David. I will prepare a lamp for my anointed one.
Webster's Bible Translation
There will I make the horn of David to bud, I have ordained a lamp for my anointed.
World English Bible
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Young's Literal Translation
There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.