Psalm 132:16
New American Standard Bible (©1995)
"Her priests also I will clothe with salvation, And her godly ones will sing aloud for joy.

Psalm 132:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοὺς ἱερεῖς αὐτῆς ἐνδύσω σωτηρίαν καὶ οἱ ὅσιοι αὐτῆς ἀγαλλιάσει ἀγαλλιάσονται

תהילים 132:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַןֵּן יְרַנֵּנוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(131-16) sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt
................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A sus sacerdotes también vestiré de salvación, y sus santos darán voces de júbilo.
................................................................................
Psalm 132:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
................................................................................
Psaume 132:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
................................................................................
詩 篇 132:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 圣 民 大 声 欢 呼 !
................................................................................
King James Bible
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

American King James Version
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

American Standard Version
Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.

Bible in Basic English
Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.

Douay-Rheims Bible
I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.

Darby Bible Translation
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.

English Revised Version
Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will clothe its priests with salvation. Then its godly ones will sing joyfully.

Webster's Bible Translation
I will also clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.

World English Bible
Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.

Young's Literal Translation
And her priests I clothe with salvation, And her pious ones do sing aloud.
................................................................................
詩 篇 132:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 聖 民 大 聲 歡 呼 !
................................................................................
Psaume 132:16 French: Darby
................................................................................
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
................................................................................
Psaume 132:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.
................................................................................
Psaume 132:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.
................................................................................
Psalm 132:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
................................................................................
Psalm 132:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.

Psalmet 132:16 Albanian
................................................................................
do t'i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi.
................................................................................
Псалми 132:16 Bulgarian
................................................................................
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
................................................................................
Psalm 132:16 Croatian Bible
................................................................................
Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
................................................................................
Žalmů 132:16 Czech BKR
................................................................................
A kněží jeho v spasení zobláčím, a svatí jeho vesele prozpěvovati budou.
................................................................................
Salme 132:16 Danish
................................................................................
dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
................................................................................
Psalmen 132:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En haar priesters zal Ik met heil bekleden, en haar gunstgenoten zullen zeer juichen.
................................................................................
Zsoltárok 132:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
................................................................................
La psalmaro 132:16 Esperanto
................................................................................
Kaj gxiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos.
................................................................................
PSALMIT 132:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hänen pappinsa minä puetan autuudella; ja hänen pyhänsä pitää ilolla riemuitseman.
................................................................................
PSALMIT 132:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sen papit minä puetan autuudella, ja sen hurskaat riemuiten riemuitkoot.
................................................................................
Psalm 132:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τους ιερεις αυτης ενδυσω σωτηριαν και οι οσιοι αυτης αγαλλιασει αγαλλιασονται
................................................................................
Psalm 132:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tous iereis autēs endusō sōtērian kai oi osioi autēs agangiasei agangiasontai
tous iereis autEs endusO sOtErian kai oi osioi autEs agangiasei agangiasontai

................................................................................
Sòm 132:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'a delivre prèt li yo, m'a fè tout pèp Bondye a rele sitèlman yo kontan.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا‎.
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רןן ירננו׃
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְֽ֭כֹהֲנֶיהָ אַלְבִּ֣ישׁ יֶ֑שַׁע וַ֝חֲסִידֶ֗יהָ רַנֵּ֥ן יְרַנֵּֽנוּ׃
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ׃
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז  וכהניה אלביש ישע    וחסידיה רנן ירננו
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew Bible
................................................................................
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃
Salmi 132:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
................................................................................
MAZMUR 132:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan Aku akan memakaikan segala imam-Nya dengan selamat dan segala kekasih-Nya akan bersorak ramai-ramai.
................................................................................
시편 132:16 Korean
................................................................................
내가 그 제사장들에게 구원으로 입히리니 그 성도들은 즐거움으로 외치리로다
................................................................................
Psalmynas 132:16 Lithuanian
................................................................................
Jo kunigus išgelbėjimo rūbu apvilksiu, šventieji šauks iš džiaugsmo.
................................................................................
Psalm 132:16 Maori
................................................................................
Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.
................................................................................
Salmenes 132:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
................................................................................
Salmos 132:16 Portugese Bible
................................................................................
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão   
................................................................................
Psalmi 132:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi îmbrăca în mîntuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie.
................................................................................
Псалтирь 132:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(131:16) священников его облеку во спасение, и святые его радостьювозрадуются.
................................................................................
Псалтирь 132:16 Russian koi8r
................................................................................
(131-16) священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.[]
................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A sus sacerdotes también vestiré de salvación, Y sus santos darán voces de júbilo.
................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.
................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.
................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: Modern
................................................................................
Asimismo, vestiré de salvación a sus sacerdotes, y sus fieles darán voces de júbilo.
................................................................................
Psaltaren 132:16 Swedish (1917)
................................................................................
Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
................................................................................
Psalm 132:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.
................................................................................
Mezmurlar 132:16 Turkish
................................................................................
Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini;
Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.

................................................................................
Thi-thieân 132:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta cũng sẽ mặc sự cứu rỗi cho thầy tế lễ thành ấy, Và các thánh nó sẽ reo mừng.
................................................................................
Salmi 132:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
................................................................................
MAZMUR 132:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
................................................................................
MAZMUR 132:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
imam-imamnya akan Kukenakan pakaian keselamatan, dan orang-orangnya yang saleh akan bersorak-sorai dengan girang.

Aloud .......... Clothe .......... Clothed .......... Cries .......... Godly .......... Joy .......... Ones .......... Pious .......... Priests .......... Saints .......... Salvation .......... Shout .......... Sing

Aloud .......... Clothe .......... Clothed .......... Cries .......... Godly .......... Joy .......... Ones .......... Pious .......... Priests .......... Saints .......... Salvation .......... Shout .......... Sing

Alphabetical: aloud .......... also .......... and .......... clothe .......... ever .......... for .......... godly .......... her .......... I .......... joy .......... ones .......... priests .......... saints .......... salvation .......... sing .......... will .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P132 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible