Psalm 130:7
New American Standard Bible (©1995)
O Israel, hope in the LORD; For with the LORD there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption.

Psalm 130:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ' αὐτῷ λύτρωσις

תהילים 130:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי־עִם־יְהוָה הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמֹּו פְדוּת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(129-7) quia apud Dominum misericordia et multa apud eum redemptio
................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh Israel, espera en el SEÑOR, porque en el SEÑOR hay misericordia, y en El hay abundante redención;
................................................................................
Psalm 130:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Israel, hoffe auf den HERRN! denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm,
................................................................................
Psaume 130:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
................................................................................
詩 篇 130:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 啊 , 你 当 仰 望 耶 和 华 ! 因 他 有 慈 爱 , 有 丰 盛 的 救 恩 。
................................................................................
King James Bible
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.

American King James Version
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.

American Standard Version
O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption.

Bible in Basic English
O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation.

Douay-Rheims Bible
Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption.

Darby Bible Translation
Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;

English Revised Version
O Israel, hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
O Israel, put your hope in the LORD, because with the LORD there is mercy and with him there is unlimited forgiveness.

Webster's Bible Translation
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.

World English Bible
Israel, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption.

Young's Literal Translation
Israel doth wait on Jehovah, For with Jehovah is kindness, And abundant with Him is redemption.
................................................................................
詩 篇 130:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 啊 , 你 當 仰 望 耶 和 華 ! 因 他 有 慈 愛 , 有 豐 盛 的 救 恩 。
................................................................................
Psaume 130:7 French: Darby
................................................................................
Israël, attends-toi à l'Éternel; car auprès de l'Éternel est la bonté, et il y a rédemption en abondance auprès de lui;
................................................................................
Psaume 130:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Israël, attends-toi à l'Eternel : car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui.
................................................................................
Psaume 130:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Israël, attends-toi à l'Éternel, car la miséricorde est auprès de l'Éternel, et la rédemption se trouve en abondance auprès de lui.
................................................................................
Psalm 130:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Israel hoffe auf den HERRN; denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm;
................................................................................
Psalm 130:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.

Psalmet 130:7 Albanian
................................................................................
O Izrael, mbaj shpresa tek Zoti, sepse pranë tij ka dhemshuri dhe shpëtim të plotë.
................................................................................
Псалми 130:7 Bulgarian
................................................................................
Нека се надява Израил на Господа; Защото у Господа е милостта, И у Него е пълното изкупление;
................................................................................
Psalm 130:7 Croatian Bible
................................................................................
nek' Izrael čeka Jahvu. Jer je u Jahve milosrđe i obilno je u njega otkupljenje;
................................................................................
Žalmů 130:7 Czech BKR
................................................................................
Očekávejž, Izraeli, na Hospodina; nebo u Hospodina jest milosrdenství, a hojné u něho vykoupení.
................................................................................
Salme 130:7 Danish
................................................................................
Israel, bi på HERREN! Thi hos HERREN er Miskundhed, hos ham er Forløsning i Overflod.
................................................................................
Psalmen 130:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Israel hope op den HEERE; want bij den HEERE is goedertierenheid, en bij Hem is veel verlossing.
................................................................................
Zsoltárok 130:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bízzál Izráel az Úrban, mert az Úrnál van a kegyelem, és bõséges nála a szabadítás!
................................................................................
La psalmaro 130:7 Esperanto
................................................................................
Izrael fidu la Eternulon; CXar cxe la Eternulo estas favorkoreco Kaj cxe Li estas granda liberigo.
................................................................................
PSALMIT 130:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Israel toivokaan Herran päälle; sillä Herralla on armo, ja runsas lunastus hänellä.
................................................................................
PSALMIT 130:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Pane toivosi Herraan, Israel. Sillä Herran tykönä on armo, runsas lunastus hänen tykönänsä.
................................................................................
Psalm 130:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι παρα τω κυριω το ελεος και πολλη παρ' αυτω λυτρωσις
................................................................................
Psalm 130:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti para tō kuriō to eleos kai pongē par' autō lutrōsis
oti para tO kuriO to eleos kai pongE par' autO lutrOsis

................................................................................
Sòm 130:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 130:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ليرج اسرائيل الرب لان عند الرب الرحمة وعنده فدى كثير‎.
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יחל ישראל אל־יהוה כי־עם־יהוה החסד והרבה עמו פדות׃
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמֹּ֣ו פְדֽוּת׃
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יחל ישראל אל־יהוה כי־עם־יהוה החסד והרבה עמו פדות׃
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי־עִם־יְהוָה הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמֹּו פְדוּת׃
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  יחל ישראל אל-יהוה    כי-עם-יהוה החסד והרבה עמו פדות
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew Bible
................................................................................
יחל ישראל אל יהוה כי עם יהוה החסד והרבה עמו פדות׃
Salmi 130:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione.
................................................................................
MAZMUR 130:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah orang Israel harap pada Tuhan, karena pada Tuhan adalah kemurahan dan pada-Nyapun adalah banyak pertolongan selamat.
................................................................................
시편 130:7 Korean
................................................................................
이스라엘아 여호와를 바랄찌어다 여호와께는 인자하심과 풍성한 구속이 있음이라
................................................................................
Psalmynas 130:7 Lithuanian
................................................................................
Tegu Izraelis viliasi Viešpačiu, nes Viešpats yra gailestingas ir Jo išvadavimas didis.
................................................................................
Psalm 130:7 Maori
................................................................................
E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
................................................................................
Salmenes 130:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie.
................................................................................
Salmos 130:7 Portugese Bible
................................................................................
Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;   
................................................................................
Psalmi 130:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Israele, pune-ţi nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea, şi la El este belşug de răscumpărare!
................................................................................
Псалтирь 130:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(129:7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
................................................................................
Псалтирь 130:7 Russian koi8r
................................................................................
(129-7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,[]
................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh Israel, espera en el SEÑOR, Porque en el SEÑOR hay misericordia, Y en El hay abundante redención;
................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Espere Israel á Jehová; Porque en Jehová hay misericordia. Y abundante redención con él.
................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Espere Israel al SEÑOR; porque con el SEÑOR hay misericordia; y abundante redención cerca de él.
................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Israel, pon tu esperanza en Jehovah, porque en Jehovah hay misericordia, y en él hay abundante redención.
................................................................................
Psaltaren 130:7 Swedish (1917)
................................................................................
Hoppas på HERREN, Israel; ty hos HERREN är nåd, och mycken förlossning är hos honom.
................................................................................
Psalm 130:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Israel, umasa ka sa Panginoon; sapagka't sa Panginoon ay may kagandahang-loob.
................................................................................
Mezmurlar 130:7 Turkish
................................................................................
Ey İsrail, RABbe umut bağla!
Çünkü RABde sevgi,
Tam kurtuluş vardır.

................................................................................
Thi-thieân 130:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Vì Ðức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
................................................................................
Salmi 130:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Aspetti Israele il Signore; Perciocchè appo il Signore vi è benignità, E molta redenzione.
................................................................................
MAZMUR 130:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Berharaplah kepada TUHAN, hai umat-Nya, sebab Ia tetap mengasihi, dan selalu siap menyelamatkan.
................................................................................
MAZMUR 130:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berharaplah kepada TUHAN, hai Israel! Sebab pada TUHAN ada kasih setia, dan Ia banyak kali mengadakan pembebasan.

Abundant .......... Full .......... Hope .......... Israel .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Plenteous .......... Redemption .......... Salvation .......... Steadfast .......... Unfailing .......... Wait

Abundant .......... Full .......... Hope .......... Israel .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Plenteous .......... Redemption .......... Salvation .......... Steadfast .......... Unfailing .......... Wait

Alphabetical: abundant .......... and .......... for .......... full .......... him .......... hope .......... in .......... is .......... Israel .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... O .......... put .......... redemption .......... the .......... there .......... unfailing .......... with .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P130 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible