Psalm 130:5
New American Standard Bible (©1995)
I wait for the LORD, my soul does wait, And in His word do I hope.

Psalm 130:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕνεκεν τοῦ νόμου σου ὑπέμεινά σε κύριε ὑπέμεινεν ἡ ψυχή μου εἰς τὸν λόγον σου

תהילים 130:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קִוִּיתִי יְהוָה קִוְּתָה נַפְשִׁי וְלִדְבָרֹו הֹוחָלְתִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(129-5) anima mea ad Dominum
................................................................................
Salmos 130:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Espero en el SEÑOR; en El espera mi alma, y en su palabra tengo mi esperanza.
................................................................................
Psalm 130:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
................................................................................
Psaume 130:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
................................................................................
詩 篇 130:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 等 候 耶 和 华 , 我 的 心 等 候 ; 我 也 仰 望 他 的 话 。
................................................................................
King James Bible
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.

American King James Version
I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.

American Standard Version
I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.

Bible in Basic English
I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word.

Douay-Rheims Bible
my soul hath hoped in the Lord.

Darby Bible Translation
I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.

English Revised Version
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I wait for the LORD, my soul waits, and with hope I wait for his word.

Webster's Bible Translation
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.

World English Bible
I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.

Young's Literal Translation
I hoped for Jehovah -- hoped hath my soul, And for His word I have waited.
................................................................................
詩 篇 130:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 等 候 耶 和 華 , 我 的 心 等 候 ; 我 也 仰 望 他 的 話 。
................................................................................
Psaume 130:5 French: Darby
................................................................................
J'ai attendu l'Éternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.
................................................................................
Psaume 130:5 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.
................................................................................
Psaume 130:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai attendu l'Éternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon espérance en sa parole.
................................................................................
Psalm 130:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
................................................................................
Psalm 130:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich warte (O. hoffe… hofft) auf Jehova, meine Seele wartet; (O. hoffe… hofft) und auf sein Wort harre ich.

Psalmet 130:5 Albanian
................................................................................
Unë pres Zotin, shpirti im e pret; unë kam shpresë në fjalën e tij.
................................................................................
Псалми 130:5 Bulgarian
................................................................................
Чакам Господа, душата ми чака, И на словото Му уповавам.
................................................................................
Psalm 130:5 Croatian Bible
................................................................................
U Jahvu ja se uzdam, duša se moja u njegovu uzda riječ.
................................................................................
Žalmů 130:5 Czech BKR
................................................................................
Očekávám na Hospodina, očekává duše má, a ještě očekává na slovo jeho.
................................................................................
Salme 130:5 Danish
................................................................................
Jeg håber.på HERREN, min Sjæl håber på hans Ord,
................................................................................
Psalmen 130:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik verwacht den HEERE; mijn ziel verwacht, en ik hoop op Zijn Woord.
................................................................................
Zsoltárok 130:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Várom az Urat, várja az én lelkem, és bízom az õ igéretében.
................................................................................
La psalmaro 130:5 Esperanto
................................................................................
Mi esperis al la Eternulo, esperis mia animo, Kaj Lian vorton mi fidis.
................................................................................
PSALMIT 130:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä odotan Herraa: sieluni odottaa, ja minä toivon hänen sanansa päälle.
................................................................................
PSALMIT 130:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä odotan Herraa, minun sieluni odottaa, ja minä panen toivoni hänen sanaansa.
................................................................................
Psalm 130:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ενεκεν του νομου σου υπεμεινα σε κυριε υπεμεινεν η ψυχη μου εις τον λογον σου
................................................................................
Psalm 130:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eneken tou nomou sou upemeina se kurie upemeinen ē psuchē mou eis ton logon sou
eneken tou nomou sou upemeina se kurie upemeinen E psuchE mou eis ton logon sou

................................................................................
Sòm 130:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 130:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انتظرتك يا رب انتظرت نفسي وبكلامه رجوت‎.
................................................................................
תהילים 130:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קויתי יהוה קותה נפשי ולדברו הוחלתי׃
................................................................................
תהילים 130:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קִוִּ֣יתִי יְ֭הוָה קִוְּתָ֣ה נַפְשִׁ֑י וְֽלִדְבָרֹ֥ו הֹוחָֽלְתִּי׃
................................................................................
תהילים 130:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קויתי יהוה קותה נפשי ולדברו הוחלתי׃
................................................................................
תהילים 130:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קִוִּיתִי יְהוָה קִוְּתָה נַפְשִׁי וְלִדְבָרֹו הֹוחָלְתִּי׃
................................................................................
תהילים 130:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  קויתי יהוה קותה נפשי    ולדברו הוחלתי
................................................................................
תהילים 130:5 Hebrew Bible
................................................................................
קויתי יהוה קותה נפשי ולדברו הוחלתי׃
Salmi 130:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta, ed io spero nella sua parola.
................................................................................
MAZMUR 130:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku menantikan Tuhan, jiwaku menantikan Dia dan aku harap akan firman-Nya.
................................................................................
시편 130:5 Korean
................................................................................
나 곧 내 영혼이 여호와를 기다리며 내가 그 말씀을 바라는도다
................................................................................
Psalmynas 130:5 Lithuanian
................................................................................
Tu esi mano viltis, Viešpatie, mano siela Tavo žodžiu viliasi.
................................................................................
Psalm 130:5 Maori
................................................................................
E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
................................................................................
Salmenes 130:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg bier efter Herren, min sjel bier, og jeg venter på hans ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oczekuję na Pana; oczekuje dusza moja, i jeszcze oczekuje na słowo jego.
................................................................................
Salmos 130:5 Portugese Bible
................................................................................
Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.   
................................................................................
Psalmi 130:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu nădăjduiesc în Domnul, sufletul meu nădăjduieşte, şi aştept făgăduinţa Lui.
................................................................................
Псалтирь 130:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(129:5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
................................................................................
Псалтирь 130:5 Russian koi8r
................................................................................
(129-5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.[]
................................................................................
Salmos 130:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Espero en el SEÑOR; en El espera mi alma, Y en Su palabra tengo mi esperanza.
................................................................................
Salmos 130:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Esperé yo á Jehová, esperó mi alma; En su palabra he esperado.
................................................................................
Salmos 130:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Esperé yo al SEÑOR, esperó mi alma; a su palabra he esperado.
................................................................................
Salmos 130:5 Spanish: Modern
................................................................................
Yo espero en Jehovah; mi alma espera. En su palabra he puesto mi esperanza.
................................................................................
Psaltaren 130:5 Swedish (1917)
................................................................................
Jag väntar efter HERREN, min själ väntar, och jag hoppas på hans ord.
................................................................................
Psalm 130:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking hinihintay ang Panginoon, hinihintay ng aking kaluluwa, at sa kaniyang salita ay umaasa ako.
................................................................................
Mezmurlar 130:5 Turkish
................................................................................
RABbi gözlüyorum,
Canım RABbi gözlüyor,
Umut bağlıyorum Onun sözüne.

................................................................................
Thi-thieân 130:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi trông đợi Ðức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông đợi lời của Ngài.
................................................................................
Salmi 130:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho aspettato il Signore; l’anima mia l’ha aspettato, Ed io ho sperato nella sua parola.
................................................................................
MAZMUR 130:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku menantikan bantuan TUHAN, janji-Nya kuharapkan.
................................................................................
MAZMUR 130:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku menanti-nantikan TUHAN, jiwaku menanti-nanti, dan aku mengharapkan firman-Nya.

Hope .......... Hoped .......... Soul .......... Wait .......... Waited .......... Waiting .......... Waits .......... Word

Hope .......... Hoped .......... Soul .......... Wait .......... Waited .......... Waiting .......... Waits .......... Word

Alphabetical: and .......... do .......... does .......... for .......... his .......... hope .......... I .......... in .......... LORD .......... my .......... put .......... soul .......... the .......... wait .......... waits .......... word

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P130 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible