Psalm 130:4
New American Standard Bible (©1995)
But there is forgiveness with You, That You may be feared.

Psalm 130:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν

תהילים 130:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־עִמְּךָ הַסְּלִיחָה לְמַעַן תִּוָּרֵא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(129-4) quia tecum est propitiatio cum terribilis sis sustinui Dominum sustinuit anima mea et verbum eius expectavi
................................................................................
Salmos 130:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero en ti hay perdón, para que seas temido.
................................................................................
Psalm 130:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich fürchte.
................................................................................
Psaume 130:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
................................................................................
詩 篇 130:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 在 你 有 赦 免 之 恩 , 要 叫 人 敬 畏 你 。
................................................................................
King James Bible
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

American King James Version
But there is forgiveness with you, that you may be feared.

American Standard Version
But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.

Bible in Basic English
But there is forgiveness with you, so that you may be feared.

Douay-Rheims Bible
For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word:

Darby Bible Translation
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

English Revised Version
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But with you there is forgiveness so that you can be feared.

Webster's Bible Translation
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

World English Bible
But there is forgiveness with you, therefore you are feared.

Young's Literal Translation
But with Thee is forgiveness, that Thou mayest be feared.
................................................................................
詩 篇 130:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 在 你 有 赦 免 之 恩 , 要 叫 人 敬 畏 你 。
................................................................................
Psaume 130:4 French: Darby
................................................................................
Mais il y a pardon auprès de toi, afin que tu sois craint.
................................................................................
Psaume 130:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint.
................................................................................
Psaume 130:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne.
................................................................................
Psalm 130:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich fürchte.
................................................................................
Psalm 130:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Doch bei dir ist Vergebung, (Eig. das Vergeben) damit du gefürchtet werdest.

Psalmet 130:4 Albanian
................................................................................
Por te ti ka falje, me qëllim që të kenë frikë prej teje.
................................................................................
Псалми 130:4 Bulgarian
................................................................................
При Тебе, обаче, има прощение За да Ти се боят.
................................................................................
Psalm 130:4 Croatian Bible
................................................................................
Al' u tebe je praštanje, da bi te se bojali.
................................................................................
Žalmů 130:4 Czech BKR
................................................................................
Ale u tebe jest odpuštění, tak aby uctivost k tobě zachována byla.
................................................................................
Salme 130:4 Danish
................................................................................
Men hos dig er der Syndsforladelse, at du må frygtes.
................................................................................
Psalmen 130:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar bij U is vergeving, opdat Gij gevreesd wordt.
................................................................................
Zsoltárok 130:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hiszen te nálad van a bocsánat, hogy féljenek téged!
................................................................................
La psalmaro 130:4 Esperanto
................................................................................
Sed Vi estas pardonema, Por ke Vi estu respektata.
................................................................................
PSALMIT 130:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä sinun tykönäs on anteeksi antamus, että sinua peljättäisiin.
................................................................................
PSALMIT 130:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta sinun tykönäsi on anteeksiantamus, että sinua peljättäisiin.
................................................................................
Psalm 130:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι παρα σοι ο ιλασμος εστιν
................................................................................
Psalm 130:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti para soi o ilasmos estin
oti para soi o ilasmos estin

................................................................................
Sòm 130:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 130:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان عندك المغفرة لكي يخاف منك‎.
................................................................................
תהילים 130:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־עמך הסליחה למען תורא׃
................................................................................
תהילים 130:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־עִמְּךָ֥ הַסְּלִיחָ֑ה לְ֝מַ֗עַן תִּוָּרֵֽא׃
................................................................................
תהילים 130:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־עמך הסליחה למען תורא׃
................................................................................
תהילים 130:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־עִמְּךָ הַסְּלִיחָה לְמַעַן תִּוָּרֵא׃
................................................................................
תהילים 130:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  כי-עמך הסליחה--    למען תורא
................................................................................
תהילים 130:4 Hebrew Bible
................................................................................
כי עמך הסליחה למען תורא׃
Salmi 130:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma presso te v’è perdono affinché tu sia temuto.
................................................................................
MAZMUR 130:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi pada-Mu adalah ampun, supaya orang takut akan Dikau.
................................................................................
시편 130:4 Korean
................................................................................
그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외케 하심이니이다
................................................................................
Psalmynas 130:4 Lithuanian
................................................................................
Bet Tu atleidi nuodėmes, kad Tavęs bijotų.
................................................................................
Psalm 130:4 Maori
................................................................................
Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
................................................................................
Salmenes 130:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For hos dig er forlatelsen, forat du må fryktes.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aleć u ciebie jest odpuszczenie, aby się ciebie bano.
................................................................................
Salmos 130:4 Portugese Bible
................................................................................
Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.   
................................................................................
Psalmi 130:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar la Tine este iertare, ca să fii temut.
................................................................................
Псалтирь 130:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(129:4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
................................................................................
Псалтирь 130:4 Russian koi8r
................................................................................
(129-4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.[]
................................................................................
Salmos 130:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero en Ti hay perdón, Para que seas temido.
................................................................................
Salmos 130:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero hay perdón cerca de ti, Para que seas temido.
................................................................................
Salmos 130:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por lo cual hay perdón cerca de ti, para que seas temido.
................................................................................
Salmos 130:4 Spanish: Modern
................................................................................
Pero en ti hay perdón, para que seas reverenciado.
................................................................................
Psaltaren 130:4 Swedish (1917)
................................................................................
Dock, hos dig är ju förlåtelse, på det att man må frukta dig.
................................................................................
Psalm 130:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't may kapatawarang taglay ka, upang ikaw ay katakutan.
................................................................................
Mezmurlar 130:4 Turkish
................................................................................
Ama sen bağışlayıcısın,
Öyle ki senden korkulsun.

................................................................................
Thi-thieân 130:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Ðể người ta kính sợ Chúa.
................................................................................
Salmi 130:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma appo te vi è perdono, Acciocchè tu sii temuto.
................................................................................
MAZMUR 130:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Engkau suka mengampuni, supaya orang menjadi takwa.
................................................................................
MAZMUR 130:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi pada-Mu ada pengampunan, supaya Engkau ditakuti orang.

Feared .......... Forgiveness .......... Mayest

Feared .......... Forgiveness .......... Mayest

Alphabetical: are .......... be .......... But .......... feared .......... forgiveness .......... is .......... may .......... That .......... there .......... therefore .......... with .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P130 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible